Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár VII. (1419–20) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 37. Budapest, 2001)

akasztófára ítélték, az ő háza előtt végezzék ki. - Székely okit. III. 39. (DL 73986 - Teleki cs., marosvá­sárhelyi.) - (M.) 2063 Aug. 9. (Zágrábié, in vig. Laurentii) Mátyás zágrábi prépost és kanonok, a zágrábi káptalan - sede episcopali vacante - vicarius in spiritualibus generalis-a a zágrábi egyházmegye egyházi személyeihez, főképpen Benedicto Sancti Iohannis et Martino Sancti Emerici de Zagrabia ac Emerico de Bistricha, Paulo de Stubicha, Marco de Zakreppina, Cosme de Thoplica, N. de Ludbreg, N. Sancte Trinitatis, Sancti Iohanis et omnibus per Morowcham, N. in Crisio, N. utriusque Kemlek, in Chasma, necnon per Zagrabiensem, Dubicensem, Goricensem, Kamarchensem, Kemlek, Bexinensem, Sagoriensem, Chasmensem, Warosdiensem, Waska, Wrbouch et de Gesechue archydiaconatus archydiaconis, vicearchydiaconis et ecclesiarum rectoribus seu plebanis. Tiffer-i Jágermaister (dictus) János aquileai egyházmegyei presbiter, aki sacrilega et laycali abusione foglalta el a Krappina-i Szent Miklós-plébániaegyházat, ismételt figyelmeztetése és tilalma ellenére sua sola sacrilega temeritate et laycali potentia mediante továbbra is eltulajdonítja a Krappina oppidum tizedét, amely pe­dig régtől fogva jog szerint a zágrábi káptalant és annak Zagorya-kését illeti, nem törődve azzal, hogy sacrilegii crimen incurrit, qui ecclesias vel ecclesiasticum aliquid de manu receperit laycorum, et quod nec reges, duces, principes, nec comites layci dare vel conferre numquam possunt azt, ami nem az övék, és etiam beneficia ecclesiastica sine institutione canonica licité non debeant obtineri. Mint az egyházi javak eltulaj doni tóját, megszentségtelenítőjét és meggyalázóját iuxta canonicas sanctiones megbüntethetné őt, mert per totum regnum Hungarie et signanter Sclauonie, potissime totam Zagoryam sit prosus inauditum, hogy presbiteri per loci ordinarium non approbati, nec etiam instituti in ecclesiis administrent et fructus percipiant deci­marum, és hogy a tized, amellyel ab antiquo kizárólag a székesegyházak rendelkez­nek, részben vagy egészében a plébániaegyházakat és azok rector-ait illesse, és hogy de restitutione possessionis dictarum decimarum de Krappina et satisfactione vel factos eisdem dominis de capitulo per quendam ipsius ecclesie rectorem seu plebanum idem Iohannes presbiter minimé sit inscius et ignarus. Ezért auctoritate nostra szólítsák fel János presbiteri arra, hogy a kiközösítés büntetésének terhe mellett kilenc napon be­lül hagyjon fel Krappina opidum tizedének eltulajdonításával, és engedje azt át a káptalannak, Krapina opidum bíráját, villicus-át, iuratus opidanus-ait, hospes-eit és mindkét nemű lakóit pedig arra, hogy az interdictum büntetésének terhe mellett ki­lenc napon belül a káptalannak adják a tizedet. Makacsságuk esetén a kilenc nap elteltével hatályba lép a János presbiteri kiközösítéssel sújtó, a bírót, villicus-t, a 12 iuratus-t és a mindkét nemű népet interdictum alá vevő büntetése, ez esetben hirdes­sék tehát ki e büntetéseket minden vasár- és ünnepnap egyházukban a misén, a ha­rangokat megkongatva, gyertyákat gyújtva, majd földre dobva. Ha János pap vagy bárki más gravatos se senserint, a kilencedik napon jelenjék meg előtte Zágrábban a jelen oklevél másolatát pedig függesszék ki a Krappina-i plébániaegyház kapujára. ­A szöveg alatt jobb felől: Aug. 28. Márton, a Zagrabia-i Szent Imre-egyház plébáno­sa és Pál Stubicha-i plébános teljesítették a felszólításra és az oklevél másolatának kifüggesztésére vonatkozó parancsot. - A szöveg alatt bal felől: Minthogy a felszólí­tásnak nem engedelmeskedtek, folyamatosan hirdessék ki a hatályba lépett említett

Next

/
Oldalképek
Tartalom