Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár VII. (1419–20) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 37. Budapest, 2001)

s az ellentmondók háromszor nem jelentek meg az idézésre. Először 1418-ban Ke­resztelő Szent János ünnepét követő hétfőn (jún. 27.) a káptalan küldötte és Kysfalwd-i Antal királyi ember kísérelte meg a körülhatárolását, s az ellentmondók: Poth-i Gothárd fia: Miklós és István fia: Bereck, Chow-i Benedek fia: István és Pál fia: János, vala­mint Kezepchow-i János fia: András idézése Jakab-nap nyolcadára meg is történt, de nem jelentek meg, ezért a pert vízkereszt nyolcadára halasztotta, amikor szintén nem jelentek meg. Másodszor Gothárd fia: Miklós tiltakozott a Sork-i János királyi ember által Mihály megjelenése napját követő szerdán (1419. máj. 10.) megkísérelt körül­határolás ellen, ezért a per pünkösd (jún. 4.) nyolcadára, ahonnan általános királyi rendeletre a jelen év vízkereszt nyolcadára került. Végül ugyanő nem jelent meg a jelen nyolcadon sem, amikorra azért idézték meg, mert ellentmondott a húsvétot kö­vető csütörtökön (ápr. 11.) Koltha-i Rowaz (dictus) János fia: Gergely királyi ember és Kysozko-i János mester kanonok, káptalani küldött határjárásának. Az utóbbiak úgy jelölték ki a határokat, quod primo incepissent iuxta aquam Borzaba in fine eiusdem(!) indaginis, in qua essent arbores piri silvestris, iuxta eandem aquam Bor­zaba reperissent duas metas antiquas, ubi idem abbas sex metas fuisse retulisset angulares, quarum una ad aquillonem possessioni Felsechow nepotum Pauli filii Leonardi, alia vero predicto Nicolao abbati et sue ecclesie ad meridiem distingerent et separarent, ubi aliam metam terream de novo accumulassent; deinde versus orientem egrediendo pervenissent ad unam vallem ad duas metas antiquas, quarum una ad aquillonem nobilibus de dicta Chow, ad meridiem vero dicto domino abbati et sue ecclesie separarent, ubi aliam metam terream de novo erexissent; de qua eundo parvum ad partem septemtrionalem pervenissent ad unam indaginem arborum piri silvestris, ubi in fine eiusdem indaginis unam metam terream antiquam angularem reperiendo aliam ibidem de novo cumulassent, qua meta ad aquillonem dictis nobilibus de Chow, ad meridiem vero ipsi abbati et sue ecclesie separarent; ubi aliam metam terream de novo erexissent; de quo eundo parvum ad partem septemtrionalem pervenissent ad unam indaginem arborum piri silvestres, ubi in fine eiusdem indaginis unam metam terream antiquam angularem reperiendo aliam ibidem de novo cumulassent, qua meta ad aquillonem dictis nobilibus de Chow ad meridiem vere(!) ipsi abbati et sue ecclesie separarent; et abhinc ad orientem flectendo in silvis et rubetis et in via per bonum spatium eundo pervenissent ad duas metas antiquas, quarum una ad aquillonem dictis nobilibus de Chow, ad meridiem vero dicto abbati separarent, ubi etiam aliam metam terream de novo erexissent; deinde versus eandem plagam orientalem in rubetis longe eundo pervenissent ad unam viam vulgo Pothiwt dictam, ubi penes eandem viam unam metam terream angularem de nove(!) cumulassent, qua meta ad meridiem pre­dicto domino abbati et ecclesie sue, ad orientem vero dicte possessioni Poth distin­gerent; deinde per eandem viam ad plagam meridionalem flectendo et per eandem viam ad magnum spatium procedendo pervenissent ad duas metas terreas antiquas ex utraque parte eiusdem vie habitas, quarum una ad orientem dicte possessioni Poth, ad occidentem vero dicto domino abbati et ecclesie sue separarent, ubi penes eandem viam ab occidente aliam metam terream de novo erexissent, s ideáig az első határjel­től kezdve senki sem tiltakozott kijelölésük ellen. Dehinc similiter in eadem via ad eandem plagam meridionalem per bonum spatium procedendo invenissent unam metam antiquam terream angularem, ubi copularetur terris Mathia(!) et fratrum suorum

Next

/
Oldalképek
Tartalom