Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár VII. (1419–20) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 37. Budapest, 2001)

filio Cosme, altero Stephano sartore, Mychaele dicto Hozyw, Martino Bakana dicto, Philipo et Iohanne dictis Erews, Mychaele Hantay, altero Michaele dicto Malach, Nicolao Cheplew, Iohanne Gombos, Iacobo filio Stephani, Gregorio filio Damiani, Nicolao filio Galli, Iohanne Sory dicto, Benedicto, Emerico, Iohanne Feketew, Mathia Jaak dicto, Ladislao Tegez, Iohanne filio Nicolai, Laurentio Darabos, Mathia colono, altero Mathia Balag, Petro parvo, Gallo iudice, Elia filio Damiani, Petro sutore, Ábrahám Elews, Petro Sory, altero Petro, Sebastiano, Iohanne Venery, Barnába sutore, Augustino dicto Apostoly, Dionisio et Petro filiis Andree iobagionibus magnifici viri Pauli bani de Gunyw in possessione Chazar commorantibus Pál bán parancsára és Vig­man-i Farkas (dictus) Kelemen ösztönzésére 1415. aug. 20-án fegyveresen az apát és a monostor Cethke nevű birtokára rontott, betörte János villicus házának kapuját, János feleségét hincinde trucidendo illetlen szavakkal gyalázta, Jánost kegyetlenül megverte és összes javával Chazar birtokra hurcolta, ahol bilincsbe verve tartotta. Az esküt tevők szerint mindezt a Chazar-ban lakó Petrus Vamus és Anthonius faber, valamint Péternek egy Besenew-i és egy Zenthywan-i familiárisa követte el, a többiek ártatlanok. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. Pannonhalmi főapátság orsz. lt. 52. (DF 274143.) 490 Máj. 22. (8. die f. II., in quind. Philippi et Iacobi) Garai Miklós nádor a budai kápta­lanhoz. Győr és Komárom megyék közgyűlésén Péter esztergomi prépost és a kápta­lan (proc. Thompa Tamás mester kanonok) három vizsgálati jelentéssel igazolták, hogy Berche-i Miklós fia: Péter kizárta őket, embereiket és familiárisaikat a lakatlan Nyek föld vagy birtok, erdei, rétjei, más tartozékai jövedelméből, és magának szedi be universos proventus seu nonas vinorum, holott a király oklevelének értelmében in succubitu duelli elmarasztalásának terhe mellett kötelezte magát arra, hogy nem avat­kozik a föld vagy birtok tulajdonába és jövedelmébe. Miután az alperes ártatlannak vallotta magát, ítéletet kívánt hozni, a felek azonban engedélyt kértek és kaptak a megegyezésre. A fogott bírák közbenjárására kötött egyezség értelmében a felpere­sek megszüntették a pert, elengedték a bírságokat, amelyekben az alperest ellenük­ben elmarasztalták, és érvényteleneknek nyilvánították az ellenében kiállított peres iratokat demptis factis possessionum tangentibus az alperes viszont - fia: Egyed ne­vében is - a birtokban lévő, őt vásárolt jogon megillető rész felét minden haszonvé­telével és tartozékaival örökre a felpereseknek adta, kötelezve magát, hogy saját költ­ségén és fáradságával megvédi őket abban. Iktassák tehát be őket abba, ha mások részéről nincs ellentmondás. Tartalmilag átírva Garai Miklós nádor 1422. nov. 20-i és 1425. szept. 19-i okl.-eiben. Esztergomi káptalan lt. Acta radicalia 37-1-16 (DF 236926) és 37-2-1 (DF 236930). 491 Máj. 22. (f. II. a. Vrbani) A szepesi káptalan előtt a Liptó megyei Parishaza-i Miklós fia: Fülöp tiltakozva eltiltja carnalis testvérét: Pétert és mindenki mást attól, hogy tudta nélkül magához vegye, elfoglalja és használja Parishaza-i Fülöp fiának: János­nak Parishaza birtokban lévő részét, Jánost pedig attól, hogy azt elidegenítse. Papíron, hátlapján pecsét darabjaival. Rakovszky cs. rákói és nagyselmeci lt. 32-427. (DF 258737.) 492 Máj. 22. (22. die oct. Georgii) A vasvári káptalan előtt Halasto-i Miklós fia: Bertalan és Elewyaro-i János fia: Gál özvegye: Ilona, másik részről Petrolch-i Henchel fiának

Next

/
Oldalképek
Tartalom