Nyulásziné Straub Éva: A Kossuth-emigráció olaszországi kapcsolatai 1849–1866 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 34. Budapest, 1999)

DOKUMENTUMOK

La circonstance que vous me chargez d'étendre notre influence sur les Croates aussi bien que sur les Magyars de 1'armée Impériale m'a rempli de joie et d'admiration. Elle me fait espérer que vous ayez déjá obtenu ces résultats aussi importants que difficiles qui ont pour but l'accord des deux races dans le moment décisif. Toujours impatient de recevoir de vos nouvelles, je vous donnerai les miennes á mesure que l'opération avancera. Estimé, salut et fraternité. Votre dévoué Aflexandre] PS. Le secrétaire dont je me servis senvi etánt maiadé, c'est mon meilleur et plus secret ami: c'est ma femme. Veuillez je vus prie me fairé gráce dans vos adresses des lettre des comte. 5 A[lexandre] 1 Eredeti tisztázat, francia, 2 f (4 p) — MOL R 90 I. 1304. — Közli Kastner: Mazzini e Kossuth. 181-185. - A levél elején: „No.l". 2 Kossuth Mazzinihez irt levelében ismertetett cselekvési tervhez fűzi hozzá észrevételeit — 1851. július 16., MOL R 90 I. 1295. — Vó. 56. sz. 3 Henningsen 1851. június 5-6-én írt levele Kossuthhoz - MOL R 90 I. 1244. 4 Kastnernál „de ce but" helyett „á ce but" szerepel. 5 Kastner az utóiratot nem közli. 60. 1851. augusztus 11., Konstantinápoly 1 Adriano Lemmi levele Kossuth Lajoshoz 2 (regeszta) Kéri, hogy ne teljesítse a diplomáciának azt a kívánságát, hogy egyenesen Amerikába megy, hanem szálljon ki Gibraltárban, amiben Lemmi segítem fog neki. Megérkezett levelekről számol be, a közvetítők (Szamosi 3 , Alléon, Gould) említésével. Uj kapcsolatok: lesz egy bukaresti összekötő, egy Bodola nevű pedig álnéven (Pierre Decelles) fog működni az olasz kapcsolattartásban. ­Nagyon kéri Kossuthot, hogy ne erősködjön, ne szabjon feltételeket utazásával kapcsolatban. Első, hogy szabad legyen, a többi most nem érdekes. Sem John E Brown, sem H. A. Homes nem értékelheti teljesen Kossuth gondolatait, féltik pozíciójukat, és nem mernek eltérni attól, amit ők legálisnak tartanak. Ne ragaszkodjék Kossuth a levelében foglalt három alternatívához, majd a hajó parancsnokával 4 mindent elrendeznek. A követség — nemzeti gőgje miatt — csak akadály volna, a parancsnok azonban nem fogja visszautasítani Kossuth kérését, hogy Gibraltárban kiszálljon és pár napra Londonba menjen. Talál ürügyet — hajójavítás, utánpótlás —, hogy Gibraltárban tartsa néhány napig a hajót. Lemmi pedig szerez hajót, amely Gibraltárban várja Kossuthot és pár napra Londonba viszi. A követség semmilyen feltételt se fogad el Kossuthtól a kitérő engedélyezésére, a kapitány azonban teljesíteni fogja Kossuth kérését. ­Végezetül felsorolja azokat a leveleket, amelyeket továbbit Kossuthhoz. 1 Eredeti tisztázat, francia, 2 f (4 p) - MOL R 90 1.1316.

Next

/
Oldalképek
Tartalom