Nyulásziné Straub Éva: A Kossuth-emigráció olaszországi kapcsolatai 1849–1866 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 34. Budapest, 1999)

DOKUMENTUMOK

vous étes encore l'homme de la Hongrie; l'homme qui la représente le mieux. C'est donc avec vous surtout que j'éprouve le besoin de m'entendre. Les bases de l'alliance de notre cöté, sont [plus] explicites. Solidarité de nos deux révolutions. Les forces révolutionnaires hongroises doivent seconder le mouvement italien, s'il a lieu avant le votre, en Italie, et saisir l'occasion en Hongrie. Les forces italiennes doivent en fairé de méme, si vous vous levez les premiers. Le premier des deux pays qui aurait accompli son émancipation intérieure dóit préter tout le secours possible á l'autre, selon les demandes qui lui en seront adressées. Mais ce n'est pas seulement sur ces bases générales qu'il s'agirait de for­muler des engagements réciproques. II faudrait nous entendre sur le détail. II faudrait savoir par quel moyen pratique la Hongrie pourrait dans un temps rapproché préter appui á un mouvement national italien, si ce mouvement venait á éclater, sóit á l'intérieur, sóit par les éléments hongrois, qui font partié de l'armée autrichienne. II s'agirait de plus de connaitre vos idées sur la possibilité et sur les bases générales d'un pacte, d'une fraternisation entre les Magyars, les Slaves du Sud et les Moldo-Valaques. Ces idées nous serviraient pour savoir au juste le langa­ge que nous pouvons tenir avec les éléments que je viens de nommer et avec lesquels nous serions en contact. Sóit par le moyen dont je me sers aujourd'hui, sóit par vos compatriotes á Londres, sóit par le moyen qu'on devrait vous avoir indiquer de Constantinop­le, veuillez me répondre. Je crois que c'est assez important pour nos deux pays. Je vous envoie nos Actes. L'Emprunt se couvre. Je vous serre la main avec estimé et affection. Joseph Mazzini 23. Novembre 52. 1 Eredeti tisztázat, francia, 2 f (3 p) — MOL R 90 I. 2029. — Közli Kastner: Mazzini e Kossuth. 8-10. - Mazzini a keltezésben 1852-t írt, arai téves, mert a levelet Kütahyába címezte, s mind 1851., mint 1852 novemberében Kossuth Londonban tartózkodott, csak 1850 novemberé­ben volt Kütahyában. Másrészt a levél teljes tartalma 1850-ben aktuális, a kezdő sorokban emlí­tett irományok 1850. augusztusában keltek. - A levél hátlapján: „a Kossuth Kutaya" olvasható. 2 1850. augusztus 7. — MOL R 90 I. 868. — Vó. 12. sz. 3 1850. augusztus 15. — MOL R 90 I. 874. — Vó. 13. sz. 4 A Bizottság teljes neve: Comité Central Démocratique Européen. 5 Az eredeti szövegben: „une puissance" szerepel. 20. 1850. november 27., Konstantinápoly 1 Giuseppe Regaldi levele Kossuth Lajoshoz (teljes közlés) Beszámol Kossuthnak arról, hogy átadta üdvözletét Tecco bárónak, talál­kozott Prickkel, aki jó hírekkel szolgált a megszervezendő magyar kolóniával kapcsolatban és közli vele, hogy Hamilton hamarosan Konstantinápolyba ér-

Next

/
Oldalképek
Tartalom