Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár VI. (1417–18) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 32. Budapest, 1999)

attygissent quandam viam de prescripta possessione Velethe ad possessionem Stanch ducentem, secus quam a parte occidentali eiusdem eiusdem(!) signum terreum; deinceps prescriptam plagam orientalem servando in eisdem terris arabilibus valle in prescripta attigissent quoddam rubetum spinosum, in quo fluvius Helmeche nominatus flueret, ubi penes idem rubetum a parte occidentali secus quandam viam graminosam in fine quarundam terrarum arabilium signum terreum; deinde penes ipsum fluvium Helmeche via in eadem versus prescriptam posses­sionem Velethe, quasi flexive ad dictam plagam meridionalem tendendo bonumque spatium currendo et tandem derelicto ipso fluvio Helmeche attigissent quendam ri­vulum de dicta possessione Velethe exeuntem, ubi penes eundem rivulum a parte occidentali eiusdem in quodam prato signum terreum; deinceps penes eundem ri­vulum versus eandem possessionem Velethe semper ad plagam meridionalem via in predicta per iactum sagitte eundo, ubi in portu eiusdem rivuli prope eandem viam iuxta quendam dumum spinosum signum terreum; deinde vero ad plagam occiden­talem per quoddam mesde inter quasdam segetes et terras arabiles versus prenotatam possessionem Merk, quasi flexive supra quoddam magnum be[rc]h eundo attigis­sent quandam viam, que de sepedicta possessione Velethe ad iamdictam villám Stanch duceret, ubi penes eandem viam a parte occidentali in terris arabilibus sig­num terreum; peramplius per eandem viam incidendo ad prescriptam plagam meri­dionalem, quasi flexive paululum transseundo et eandem viam de eadem versus par­tem occidentalem seu possessionem Merk exeundo penes eandem viam, a parte occidentali signum de terra; deinceps in quadam alia via graminosa versus occiden­talem partem directe supra quoddam magnum berch bonum spatium pergendo prope quandam aliam viam de possessione Velethe ad dictam villam Merk ducentem, ubi penes eandem viam a parte aquilonis signum de terra; deinde vero via in eadem de dicto berch inter meridionalem et occidentalem plagas, quasi flexive ad quandam vallem descendendo in fine quarundam terrarum arabilium signum terreum; abhinc ipsam vallem ad predictam plagam occidentalem transeuntes supra quoddam mag­num berch, ubi in eodem berch in diverticulis terrarum arabilium signum de terra; abinde dicta plaga occidentali servata in terris arabilibus per quoddam mesde précé­dentes ac quasdam vias magnas et publicas pertransseuntes longumque passum fa­cientes in fine quarundam terrarum arabilium prope metas possessionis Myhaly signum terreum agregatum fecissent; ibique reambulationum et consignationum me­tarum prescripte particule terre recaptivate ex parte iamfate possessionis Velethe terminassent. A visszacsatolt földet unacum aliis probis et nobilibus viris illic adhe­rentibus egy királyi ekealjra becsülték. Papíron, zárlatán töredezett pecséttel. DL 57464. (Soós cs.) - (M.) 666 Jul. 11. A német lovagrend livóniai mestere a nagymesterhez. Vitoldnál járt követe előtt a nagyherceg kijelentette, hogy Zs. 20000 fegyverest küldött volna a lengyel király segítségére, ha ez Poroszország ellen vonul. - Liv. Urkundenbuch V. 246. (Königsberg lt.) - Joachim-Hubatsch 1/1. 2544, reg. - (M.) 667 Júl. 12. (Konstanz.) A bíborosok megesküsznek, figyelembe véve Zs.-nak az egyházszakadás megszün­tetése körüli érdemeit, hogy személyének, birodalmának és országainak javait és jogait megőrzik, és amennyiben hatalmukban áll, gondoskodnak, hogy a leendő pápa és utódai ugyanígy járjanak el; viszon­zásul Zs. megesküszik, hogy az egyház, a bíborosi collegium és ennek tagjai személyes javait és jogait

Next

/
Oldalképek
Tartalom