Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár V. (1415–1416) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 27. Budapest, 1997)

az Vyfalw/Wyfalu-i jobbágyokkal együtt választja, ugyanő ügyel, hogy ez erkölcseire és szolgalatjára megfelelő legyen. Az oklevelet és a többi vele kapcsolatost, az egyház javaival együtt mindig az egyház mestere őrizze. Ceterum de dicta sessione que datie, munera, lucrum camare et de terris arabilibus blades(!) seu fruges provenire deberen­tur, eedem proventus nostri magistro ipsius are aministrent in perpetuum et tarnen iobagiones nostri de eadem Vyfalw/Wyfalu in nullo proventus nostros minorabunt. A budai káptalan 1423. dec. 8-i privilégiumából. DL 10339. (Acta eccl. ord. et mon. VBuda 26-19.) ­Átírta a titeli káptalan is 1423. okt. 14-én kelt pátensében. SOBA Bratislava, Kolostori oklevelek 243/3. (DF 250325.) Eltérő névírásai / jel után. - (M.) 2131 Júl. 22. (in Marie Magdalene) (Pozsony város tanácsa előtt) Nickel Pestler vnnd Kathrei seine hawsfraw elismerik, hogy adósai dem Peter Czerer ir muter pruder chind Xlt" phunt newer pheninge-vel, és vállalják, hogy az összeg megfizetéséig min­den Márton-napon (nov. 11.) ugyanabban a pénzben XII schilling phening kamatot fizetnek. Zálogul lekötik szőlejüket, gelegen in dem Wurczpach, zu negst des Mertei vnnd anderthalben des Frenczl Weingarten. Pozsony város lt., Prot. act. (DF 286772) 117. * Júl. 22. Eberhard zágrábi püspök Kertesinc birtok ügyében. - Lukinovic 524. - Helyes kelte: 1416. júl. 26. Lásd 2145. 2132 Júl. 23. Leeds. Zs. Alfonz aragón királyhoz. Ne adjon hitelt a velencei követeknek. A zsinatra küldjön elfogulatlan követeket. Udvarának familiárisa, de Peciis Frigyes élőszóval is tájékoztatja. Ad mandátum domini regis Iohannes de Strigonio prepositus et vicecancellarius imperialis. - Finke IV. 461. (Kronarchiv Barcelona.) - (M.) 2133 Júl. 23. (Bude, 2. die Marie Magdalene) Zs. a váradi káptalanhoz. Buken-i László fiai: Marthon, Domokos és Fülöp, Gergely fia: Miklós és Marthon fia: Miklós, vala­mint Thiuadarfalwa-i Imre fiai: Mátyás, Benedek és György, meg Péter fiai: Jakab és László kérésére vizsgálják ki, hogy az a bizonyos András, akivel Chathohaza-i And­rás, György és Benedek mint szomszédjukkal tették le az esküt Belsefelde nevű bir­tokrészükről, valóban szomszédjuk-e. Kijelölt királyi emberek: Blasius de Kyssand­reasfalva, Nicolaus f. Petri de eadem, Iohannes de Buken, Iohannes f. Ladizlai, And­reas f. Anthoni, Michael Borbara de eadem, Iohannes f. Mathie de Peturfalwa, Iohan­nes, Thomas de dicta Kyssandreasfalwa. A váradi káptalan 1416. szept. 7-i okl.-ből (2269), amely szerint a parancslevél a középpecséttel volt megerősítve. DL 38233. (Újhelyi cs.) 2134 Júl. 23. Gyarmat. Garai Miklós nádor előtt a Nényeiek és Egyházasnényei István kötelezik magukat, hogy engesztelésül 50 új forintot fizetnek Ebecki Miklósnak. - Palásthy I. 231. (KML 3078, Palásthy cs. lt. l-2-72-DF281865.)-(M.) 2135 Júl. 23. (f. V. p. Marie Magdalene) A nyitrai káptalan előtt Rethe-i Jakab fiai: János, István és Bereck a Nyitra megyei Wereswar birtokon quandam curiam integram ioba­gionalem, amelyet Wereswar-i Ábrahám fiának: Jánosnak fiától: Miklóstól in viginti duabus libris, quamlibet libram octoaginta presentibus monetis regalibus conputando

Next

/
Oldalképek
Tartalom