Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár V. (1415–1416) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 27. Budapest, 1997)

Ők tehát meg sem várva ezt az elszámolást és iustificatio-t, idézés és ítélet nélkül fecistis eundem dominum Nicolaum duobus vasis vini et XIIII urnis cum pecunia spoliari. Ezért a kiközösítés büntetésének terhe mellett kötelesek ezt visszaadni Mik­lósnak, aki kész jogi úton felelni a vádakra. Az oklevelet - kívánságuk szerint hiteles másolatot készítve róla - adják vissza a bemutatónak. Egykorú másolat. Pozsonyi kápt. mit. F-9-181. (DF 228115.) - A hátlapjára írt feljegyzés szerint aug. 13-án este insinuata est littera, s a prépost és az egész káptalan másolatot kértek róla, s egyúttal tiltakoz­tak és jogi eljárást kívántak Szilveszter assessor baccalaureus in decretis és Tamás rector capellanus S. Ladislai jelenlétében. 2065 Jún. 29. (5. die oct. corp. Christi) Miklós leleszi prépost és a konvent bizonyítják, hogy megbízottjával Garai Miklós nádor ítéletlevele értelmében Zewlche-i István mester, a királyi kúriából külön kiküldött nádori ember úrnap nyolcadik napján (jún. 25.) Merk birtokot Chap-i Pál, Lazthoch-i Dénes fia: János és Gywrgy-i László mes­ter - Anna asszony férje - jelenlétében sorshúzás útján három részre osztotta oly módon, quod primo due sessiones populóse incipiendo in linea a parte orientis in fine pro parte aquilonis iamdicto Paulo, post hoc consequenter in eadem linea versus meridiem similiter due sessiones populóse iamfato Iohanni filio Dyonisii, demum linea in eadem ad eandem partem simihter due sessiones iobagionales usque finem eiusdem linee a parte meridiei iamdicte domine domine(!) Anne, item in linea a parte occidentis in fine ipsius linee a meridie duo loca sessionalia nunc habitatoribus destituta modo simili eidem domine Anne, inde linea in eadem versus aquilonem due sessiones iobagionales, una deserta et aha populosa prescripto Paulo de Chap, post hoc similiter in eadem linea in fine penes sese modo simili due sessiones iobagionales antedicto Iohanni cessissent, ami után mindegyik felet beiktatták a neki jutott részbe. Ceterum eedem partes voluissent, ut loca sessionalia nunc vacua iobagionibusque locari debenda, dum voluerint, contradictione alterius earum iobagionibus descen­dentibus inter se dividere dare deberent et tenerentur. Hártyán, hátlapján pecsét nyomával. Leleszi konv. orsz. It, Acta a. 1416-75. (DF 220931.) - (M.) 2066 Jún. 29. Németi. Sopron megye rábaközi alispánja és szolgabírái előtt a vadasfalvai nemesek eltiltják Vicái Beledet Fortunátfölde birtokrész használatától. - Sopron vm. II. 31. (DL 43330 - Múz. törzsanyag, Jankovich-gyűjt.) - (M.) 2067 Jún. 29. Konstanz. A német lovagrend procurator-a a livóniai mesterhez. Zs.-nak a zsinathoz intézett jún. 4-i levele 1 szerint Vilmos bajor herceg, Hollandia grófja megérkezésével a francia és angol királyok ügyében folytatott tárgyalásai két nap alatt befejeződnek. - Koeppen 341, kiv. (Königsberg lt.) ­Joachim-Hubatsch 1/1. 2363, reg. (Uo.) A levélben az évszám nincs feltüntetve. - (M.) 1 1946 szerint jún. 2. 2068 Jún. 30. (Bude, f. III. p. Petri et Pauli) Zs. a pozsonyi káptalanhoz. Habersdorfer Fri­gyes, civitas Posoniensis polgára Dombow birtokot, amelyet testvérétől: Frycz-től, Kor­lathkw vár provisor-ától bizonyos pénzösszegért vett zálogba, kész Stibor vajda fiának: Stibornak és Frycz özvegyének, mint akiket a visszaváltás joga megillet, visszabocsátani. Szólítsák fel Stibort és az özvegyet, hogy a birtokot a zálogösszegen váltsák vissza. Ok­levelét nagyobb magyar királyi pecsétjével erősítteti meg. Kijelölt királyi emberek:

Next

/
Oldalképek
Tartalom