Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár V. (1415–1416) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 27. Budapest, 1997)
hály a határjárást követő kedd helyett már hétfőn (máj. 11.) bemutatták ügyvédvalló okleveleiket, a határjárás idején - Thas birtok határjárása befejeztével - ugyanis a felperesek felszólítására azért nem tudták azokat bemutatni, mert easdem in certis arduis negotiis ad sédem iudiciariam destinassent. Papíron, zárlatán pecsét nyomával. DL 96905. (Vay cs. berkeszi lt.) 1 A tollban maradt. 1892 Máj. 15. (f. VI. p. Stanislai) A szepesi káptalan előtt Tarcha-i Kelemen fia: János tiltakozik az ellen, hogy testvérei - Pál prepositus de promontorio Sancti Thome Strigoniensis és Martha - a nővérük, Poharus (dictus) Miklós özvegye: Katalin halála után az ennek járó dotalitium címén ezer aranyforintot és quinquaginta marcas numeri Budensis felvettek, a pénzen pedig zálog- és örök birtokokat szereztek, egyszersmind eltiltja őket, hogy az összegből ráeső részt elidegenítsék, az így vett birtokokat eladják vagy elzálogosítsák. Papíron, hátlapján pecsét töredékével. DL 68963. (Berzeviczy cs., berzevicei.) - (M.) 1893 Máj. 15. (15. die 8. diei Georgii) A váradi káptalan Garai Miklós nádor ítéletlevele értelmében Zala-i magnus Imre mesterrel, homine et notario suo de curia regia ad id specialiter deputato és a két fél részére kirendelt egy-egy kiküldöttjével meghatárolják Bathor-i György fia: János mester felperes részére Somlyó nevű várát és tartozékait az alperes Iloswa-i István fiai: Gylbert és János Iloswa, Lomperth és Hozywmezew nevű birtokai felől. A határ in fluvio Crazna kezdődik, ahol a folyó közelében sub arbore fraximi vulgo kewresfa dicta unam consignationem tettek: áthalad egy berken, amelynél circa dumus spinarum duas consignationes csináltak, a továbbiakban is mindig ily kifejezéssel utalva a határjelekre, amelyek egyike itt a Bathor-i nemesek Gywrghteleky, a másik az Iloswa-i nemesek Iloswa nevű birtokától különít el; szántóföldön át usque silvam Zoldumberek vocatam, majd az erdőn át halad, in latere cuiusdam berch non longe transeundo szántóföldeken, szőlőkön és ismét szántóföldön át a Gywrghtelek-ből Ilosua-ba vezető útig megy, azt átlépve tövisbokros helyeken keresztül eléri régi határjelek vonalát, amint ezt Bathor-i megmutatta; in silva Egresagh vocata leszállva, ezt szántóföldek végén elhagyja, hogy ismét consignationak nevezett jelek határozzák meg irányát; in silvis procedendo szántóföldek mellett az erdő szélét követi, leszáll egy nagy völgybe, folytonosan az erdő szélén eljut usque ibi, ubi meatus cuiusdam fluvii Verespatak vocati caderet in fluvium Lapispatak et ibi prope eundem fluvium duas consignationes fecissent, quarum una simulcum dictis silvis et cursibus dictorum fluviorum ibidem in silvis existentium ad dictum castrum Somlyó et alia simulcum terris arabilibus et campis ad dictam possessionem Iloswa pertinerent; átlépi a folyót, asscendendo in latere cuiusdam silve Bydysbyk vocate similiter unam consignationem fecissent terream, felhág a hegyre, amelynek tetején két consignatio-nál végződik, amelyek közül az egyik Somlyó vár, a másik Iloswa birtok határát jelzi. A határjárás befejeztével a felperes az egyik határjelnél százhúszad magával - a név szerint felsorolt 9 Rathon-i - köztük: Buda (dictus) András fiai -, 2 Bylgezd-i, 6 Kechel-i, 3 Doba-i, 5 Kerezthur-i, 3 Bewnye-i, 4 Sandorhaza-i, 3 Leley-i - köztük: Kaplyan Benedek és Imre -, 3 Zeech-i, 2 Bozyas-i, egy Chegh-i, 3 Mend-