Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár V. (1415–1416) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 27. Budapest, 1997)
443 Ápr. 2. A vasvári káptalan előtt Gersei János zalai ispán, testvére: Tamás és fiai kiegyezve a Kutasi Térjék család tagjaival, megállapítják a (Zala megyei) Mindszent és a (Vas megyei) Jánospánfalva közt húzódó határt. - Fejér X/8. 554. (DL 43276 - Múz. törzsanyag, Jankovich-gyújt.) Az eredetiben: Zaladiensis, Teryek de Kwthus, Mendzenth, Januspanfalwa, Salamonwara, promontorii exeunti helyett: permissori existenti, eiusdem permissori, ipsum permissorium, ipsius permissori, Mendzenthpotaka, et humanitate. - (M.) - Fejér X/5. 873, eml. (Csergheő-gyűjt. alapján.) 444 Ápr. 2. A párisi egyetem Zs.-hoz. Mint a zsinat védnöke továbbra is dolgozzék az egyház érdekében. Mansi XXVII. 615 (Braunschweigi kéziratból). - (M.) 445 Ápr. 3. (Constantie, 4. die pasche) Zs, a Chatar-i Szt. Péter és Pál-monostor apátja: Jakab és a konvent panaszára, hogy Zala megyei Filefelde másképp Sarustelek nevű földjüket, amelyet mivel a nagy távolság miatt nem tudják kellőleg kihasználni és hogy elkerüljék a világiak általi - prouti in talibus plerumque fieri inolevit - megszerzését, bizonyos évi bérért a Jenew-i Mária Magdolna-kolostor remete szerzeteseinek bérbe adták, ekkor azonban néhány szomszéd, név szerint Miklós és László Sarusd-i nemesek megakadályozták azokat a föld békés használatában, a prelátusok és bárók tanácsából hozzájárul infeudationi seu locationi dicte térre, mivel comodosius quodam modo convenit, ut viri ecclesiastici huiusmodi infeudationes terrarum et possessionum potius inter se contrahant, quam cum eorum vicinis et commetaneis secularibus, qui plerumque per huiusmodi contractus bona ecclesiarum processu temporum sibi ipsis nituntur vendicare, a Sarusd-iaknak és más szomszédoknak pedig megtiltja, hogy a Jenew-i szerzeteseket a föld használatában zaklassák. Egyszersmind utasítja vicarius generalis-ait, János esztergomi érseket, a római királyi udvar főkancellárját és Garai Miklós nádort, valamint rajtuk kívül Peren-i Péter országbírót és Gerse-i Pethew Fia: János Zala megyei ispánt és helyetteseiket tam intra quam extra iudicium, továbbá az ország valamennyi bíráját, hogy az apátot és konventjét, úgyszintén a Jenew-i remetéket auctoritate regia őrizzék meg Filefelde birtokában mindenkivel szemben. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. Itáliai hártyán, a szöveg alatt titkospecsét nyomával. DL 43277. (Múz. törzsanyag, Véghely-gyűjt.) (M.) 446 Ápr. 4. (Zágrábié, f. V. p. pasche) Monozlo-i Chupor Pál szlavón bán a zágrábi káptalanhoz. Foglalják vissza Athna-i Herissa (dictus) Péter fia: János számára a Körös megyei Athna birtoknak őt iusto iuris titulo megillető részét, majd hagyja meg őt örökre annak birtokában. Kijelölt királyi emberek: Iohannes filius Andree de Topolchazenthgyorg, Thomas fiüus Iohannis de Monchouch, Iohannes fiüus Laurentii de dicta Monchouch, Georgius filius Dersinoy de Laztesin. A zágrábi káptalan 1415. máj. 6-i okl.-ből, amely szerint kiküldötte: Amadeus kanonok, archidiaconus Camarcensis jelenlétében Monchouch-i János fia: Tamás báni ember ellentmondásuk miatt pünkösd (máj. 19.) nyolcadára a bán elé idézte Rogozna-i Miklós fiát: Miklóst, Mihály fiát: Jánost meg János fiait: Pétert és Pált. DL 43280. (Múz. törzsanyag, 1894-23.) 447 Ápr. 4. Velence megpróbálja lebeszélni Malatesta Károlyt, hogy elmenjen a zsinatra, mivel Zs. rosszindulatú, mint rút és illetlen soraival elárulja, minden itáliaival szemben elfogult, senkit sem becsül, nem is tisztel, bárki legyen is, állhatatlan és megbízhatatlan. - Finke III. 326. (Velencei állami lt., Deliberazioni 6f. 44.)-(M.)