Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár IV. (1413–1414) Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 25. Budapest, 1994)

Thomam et Emericum dictos Gerdnych, Plaztes et Gregorium dictum Lopata, Gal­lum et alterum Gallum, Thomam Kobilich et Dionisium Zrebchich dictum ac Grego­rium carpentarium iobagiones suos állítsa elő. Tart. átírva Szántói Lack Dávid szlavón bán 1416. okt. 27-i okl.-ben. A. HAZU D-VIII-55. (DF 230955.) -(M) 93 Jan. 24. Smigrod. Miczfald smigrodi vámos Bártfához. Hajtsa be követelését Sixenthi nevű polgárukon, aki adós maradt a vámmal. - Iványi: Bártfa 14, reg. - (M.) 94 Jan. 25. Capo d'Istria. Zs. felhatalmazza familiárisait, a Lomellino testvéreket, hogy mint kalózok károsít­sák a magyar korona ellenségét, Velencét, felmenti őket a harmincadfizetés alól, Dalmáciában pedig szabad kikötést engedélyez nekik. - Archív f. öst. Gesch. 59 (1879) 84 és 14, reg. (HHSTA Hofbibl. B-8 ­DF 209201 - fol. 42a.) - Altmann I. 423, reg. (HHSTA, RRB E - DF 287861 - 42a.) - (M.) 95 Jan. 25. (in G[ara]dna, f. IV. p. Fabiani et Sebastiani) Huthka-i Fakow (dictus) János és Laztho[ch]-i Antal fia: Domokos Abaúj megye alispánjai és a szolgabírák bizonyít­ják, hogy Gag-i László fia: László iuxta continentiam litterarum nostrarum solutiona­lium a vízkereszt után tartott bírói székükön kifizetett Peren-i János mester özvegyé­nek egy tönkretett kocsiért 40 florenos presentis no ve monete pure et simpliciter, salva videlicet portioné iudicis. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. DL 96021. (Tivadar cs.) 96 Jan. 25. Trau város előtt Ser Michael Nicole Victuri traui polgár elismeri, hogy genuai Hugolinus de Auria dalmáciai tengernagytól nyolcvanöt márka hétnyolcad uncia ezüstöt, márkáját öt és fél dukáttal számítva, továbbá nyolcvanegy aranydukátot és tizenhat solidust, összesen 550 dukátot átvett; kötelezi magát, hogy az összeg fejében egy hónapig szolgálja fegyveres gályájával a tengernagyot a velenceiek és alattvalóik ellen, a zsákmány harmadát pedig átengedi neki. - Mem. di Trau 408. - Fejér X/5. 455. (Lucius után.) - (M.) 97 Jan. 25. Velence hozzájárul, hogy Lőrinc magyar lovag, miután a béke érdekében folytatott tárgyalásai során megismerte felfogását, eltávozhasson Zs.-nak beszámolni Udinében, s azután vagy személyesen térjen vissza, vagy a vele tárgyaló Nani Bertalannal és Mauroceno Borbonus-szal közölje, milyen módon lehetne biztosítani a velencei követség eredményes munkáját. - Ljubic VII. 67. - Óváry II. 86, reg. (Velencei állami lt.) - (M.) 98 Jan. 25. Velence elhatározza, hogy a hajói számára oly fontos, Zs. által pusztítani szándékolt Isztria védelmére Raspurch vár kapitányának rendelkezésére száz számszeríjászt küld. - Ljubic VII. 68. - (M.) 99 Jan. 26. (f. V. a purif.) (Pozsony város tanácsa előtt) Vlreich Hertel (pozsonyi) polgár és felesége: Margrete elismerik, hogy miután Hanns Ortel, Purger zu Nurnwerkch-nek hatvan aranyforinttal tartoztak, és ebből kilenc forintot és negyven új dénárt már kifizettek - amit Ortel vor vnss verholn hat -, ötven aranyforintot kötelesek fizetni neki Petronella napjáig (máj. 31.), és zálogul lekötik házukat glegen zu Prespurg in der Stat aintthalben zenest Herlonis des Leynwaters haws, anderthalben zenest Eberharts des Gobeders haws. A feljegyzés utólag áthúzva. Pozsony város lt., Prot. act. (DF 286772) 73. 100 Jan. 27. (Bude, f. VI. p. conv. Pauli) Zs. Borsod megye ispánjához vagy alispánjához és szolgabíráihoz. Zenthelsebet-i Bolthisar és Frank fia: Mihály panasza szerint annak

Next

/
Oldalképek
Tartalom