Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár IV. (1413–1414) Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 25. Budapest, 1994)
2791 Dec. 19. (Strigonii, f. IV. a. Thome ap.) Zs. a pozsonyi káptalanhoz. Alkalmas kiküldötte kézbesítse egregio viro Vlrico dicto Wolffurt de Wereskw, castrum nostrum Owar tenenti, valamint várnagyaihoz, officiálisaihoz és familiárisaihoz pro honestis viris iudicibus, iuratis ceterisque populis et hospitibus nostris in tenutis et possessionibus dicti castri Owar residentibus et commorantibus intézett levelét, si ipsius copiam habere poterit, vagy távollétében várnagyainak, officiálisainak és familiárisainak, majd szóbeli válaszukról készítsen írásbeli jelentést. Papíron, zárlatán a nagypecsét nyomával. Pozsonyi kápt. orsz. lt. 28-3-92. (DF 227161.) 2792 Dec. 19. (15. die f. IV. a. Nicolai) Az esztergomi káptalan Zs. 1414. nov. 7-i parancsára (2651) beiktatja Máté fiát: Lászlót és Angal (dictus) László fiát: Mátyást két ekealja nagyságú földdarab kivételével az Esztergom megyei Kerwa birtokba. Tart. átírva Garai Miklós nádor 1424. jún. 29-i okl.-ben. DL 11459. (Acta eccl. ord. et mon., VBuda 3-18.) - (M.) 2793 Dec. 19. (6. die 15. diei Andree) A szekszárdi konvent Zs.-hoz. ítéletlevele értelmében a felek részére kiküldött két konventi pap a felek és a szomszédok jelenlétében Almas-i Mihály Penthele és Pathmonostra-i(l) Thewtheus László mester Zalk nevű birtokán András napjának tizenötödik napjától kellő ideig hiába várakoztak a királyi udvarból a feladatra kirendelt királyi emberre, ezért a bírói parancsot nem tudták végrehajtani. Papíron, zárópecsét darabkáival. DL 79231. (Zichy cs. zsélyi lt.) - Zichy VI. 311, eml. - A Töttös László részére készült példány hátlapján háromszor egymás alatt: contra non venit. 2794 Dec. 19. (Constantie provincie Magontinensis, die Mercuri décima nona mens. Dec.) Petrus Nardi de Verallestis decretorum doctor, canonicus basilice principis apostolomul de Urbe, a pápa káplánja és auditor specialiter deputatus-a az esztergomi egyházmegye valamennyi egyházi személyéhez. XXIII. János pápa a következő commissionis sive suplicationis cédulám juttatta el hozzá: Abban a perben, amelyet in sacro palatio apostolico László Bozog-i prépost, majd utóda, Pál prépost folytatott Jakab, az esztergomi egyházmegyei Corpona parochialis egyházának rector-a ellen de et super quibusdam decimis seu iure percipiendi décimas, utoljára Pál prépost ellenében executorie ítéletet hoztak cum processibus solitis. [Pál prépost azonban ez időben pro gubernatione dicte cause ad Románam curiam fráter Petrus monachus-t küldte ki, és nem értesült róla időben, hogy Péter monachus-t útközben, in mediis regni Hungarie Szt. Márton (nov. 11.) körül megölték, s ezért nem fellebbezett az ítélet ellen. Minthogy ez nem Pál prépost hibájából, hanem a monachus halála miatt történt, teljesíteni kell kérését, hogy az ítélet ellen fellebbezhessen.] A cédula végén más kézzel: De mandato domini nostri pape audiat magister Petrus, citet, ut petitur, restituât etc. et absolvat etiam ad cautelam, si et prout de iure, et iustitiam faciat. Ezután Pál prépost nevében Fride Péter mester (prov.) panaszt tett amiatt, hogy a perre vonatkozó és annak folytatásához szükséges okleveleket az esztergomi egyházmegyében nonnulli domini prelati, iudices, ofüciales, collegia capitularia, notarii et tabelliones publici és más egyházi és világi személyek tartják maguknál, ezért kérésére, auctoritate apostolica nobis in hac parte commissa megparancsolja nekik, hogy Pál prépost felszólítására tizenkét napon belül adják ki a számára szükséges oklevelet. Az