Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár IV. (1413–1414) Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 25. Budapest, 1994)
filio Michaelis de Mester familiaribus, Gallo iudice curie sue, Laurentio parvo, Dominico filio Nicolai M[.. .]a, Dyonisio filio Hermanni, Iohanne filio Petri de Kyssithke hospitibus, item Georgio Bondor, Georgio Fyintha(!) dictis, Laurentio filio fabri, Blasio de Gerche, Lucasio carpen[tar]io, Paulo fabro hospitibus de Nogsithke, item Iohanne filio Bekas, Paulo filio Stephani, Andrea filio Nicolai, Martino filio Nicolai, Iohanne filio Bedes, Anthonio filio Benedicti, Andrea de Bokud, Dyonisio filio Benedicti villico, Emerico filio Iohannis, Vallentino filio Benedicti hospitibus de Thokorch, item Udalrico filio Luce, Petro filio Pauli cum suo fratre, Iohanne filio Georgii, Blasio filio Georgii, Blasio filio Iohannis villico hospitibus de Vynar, item Blasio Vyg dicto, Petro sutore, Iacobo Syna cum Urbano filio suo, Georgio de Dunar dicto, Iohanne dicto de Pózba cum Gregorio et Iohanne filiis suis, Anthonio et Iohanne Ormus dictis, Iohanne sutore, Anthonio Thassol, Stephano magnó, Blasio magnó, Emerico Thassol, Nicolao, Laurentio dicto Therwen, Elya filio Iohannis cum Emerico et Petro filiis suis, item Stephano Bodow, Gregorio et Petro, Mychaele Wegh dicto, Paulo filio Stephani, Petro et Andrea filiis Nicolai dicti Ormus, Elya sutore, Mathya filio Iohannis, Nicolao Maior dicto hospitibus de Weged, Laurentio dicto Maior de dicta Sythke, Nicolao dicto Zekeres et Dominico filio eiusdem de eadem hospitibus et iobbagionibus suis okt. 7-én éjszaka fegyveresen Demeter és István Zenthmarthon-i házára tört, s minthogy őket nem találta ott, mert a király szolgálatában in regno Bozne voltak, patruelis testvérüket: András fiát: Istvánt verte és sebesítette meg halálosan, elvette tőle excepta sua bracca minden öltözékét és fegyverét, amelyek száz forintot érnek; István familiárisát, Georgium de comitatu Symigiensi halálosan megsebesítve elfogta és elhurcolta; János nevü familiárisukat ugyancsak félholtra verte; elvitette Demeternek és Istvánnak három jő, kétszáz aranyforintot érő lovát, birtokok visszaváltására gyűjtött 100 florenos promta in pecunia, singulos eorundem per centum novos computando, valamint összes oklevelét; továbbá Demeter feleségének a házban talált valamennyi ágyneműjét, öltözékét, háztartási felszerelését (clenodia) és eszközét. A vizsgálatról a királynak tegyen jelentést. A vasvári kápt. 1413. okt. 15-i okl.-ből, amely szerint a panaszt helytállónak találta salvo vallore equorum et vestimenti ac bonorum predictorum. DL 70013. (Sibrik cs.) 1174 Okt. 10. (in Wissegrad, 2. die 25. diei oct. nat. Virg.) Rozgon-i Simon országbíró a pozsonyi káptalanhoz. Amikor unacum regni nobilibus ítélkezett, Pokatheleky-i János fia: Miklós bemutatta az ő 1413. jún. 7-i ítéletlevelét (717), majd közölte, hogy amiért Bozen-i Groff (dictus) György mester nem tett eleget az ítéletlevélben előírt fizetési kötelezettségének, a király jelenléte elé perbe kívánja őt hívni. Minthogy kívánsága iusta et iuri consona fore videbatur, kiküldötte és a királyi ember idézze György mestert mindszentek nyolcadára a király jelenléte elé, majd az eljárásról ugyané nyolcadra tegyen a királynak jelentést. Papíron, zárlatán pecsét nyomával. Kondé cs. lt. 77. (DF 251868.) 1175 Okt. 10. (Crisii, 2. die f. II. p. oct. Mychaelis) Monozlo-i Chupur Pál, Szlavónia bánja a Decche-i Roh fia: István fia: János által Zobochyna-i Lathk fia: Miklós ellen indított pert, amelyben az alperes összesen tizenkét márka bírságot is tartozott volna megfizetni, mivel ez in servitiis regiis in castro Wezelaprasa per nos existit deputatus, Szt.