Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár III. (1411–1412) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 22. Budapest, 1993)

2860 Okt. 31. (Zágrábié, in vig. omn. sanct.) Zs. Coznicha-i Tamás leánya: Ágnes és a fia: János kérésére átírva Zágráb megye 1407. jún. 12-i oklevelét (ZsO II. 5566) azt megerősíti, és a benne foglaltakhoz királyi hozzájárulását adja. Zágráb m. 1417. febr. 24-i okl.-ből. DL 35926. (Kukuljevics-gyűjt.) — (M.) 2861 Okt. 31. Zs. Bredow Péterhez. Frigyes nürnbergi várgróf panasza szerint, bár ő lett Brandenburg legfőbb kapitánya és kormányzója, nem tett Budán a rendek képviselőivel hűségesküt. Jelenjék meg előtte Szt. Antal-napkor (1413. jan. 17.), és igazolja távolmaradását. — Riedel 1/7. 140. (Berlin lt.) — Altmann I. 368, reg. — (M.) 2862 Okt. 31. (3. die sab. p. Sim. et Iude) Az egri káptalan bizonyítja, hogy Garai Miklós nádor oklevele értelmében Lyzka-i Miklós fia: György, anyja: Told-i György leánya: Margit, valamint Bessenew-i Imre fia: János felesége, Zolath-i Zewles (dictus) Miklós leánya: Anna között a két fogott bíró Zolath birtokot felosztotta. Primo incepissent in una valle et processissent per unam magnam viam et unam partém a parte Zolath existentem Anna kapta, aliam vero partém a parte Ketherhaza adiacentem György és anyja; deinde versus Felsewzolath procedendo venissent ad unum pratum, cuius partém inferiorem Anna, aliam vero partém, utputa superiorem György és anyja. Item partém cuiusdam rubeti circa predictum pratum adiacentis, utputa superiorem, ubi sémita de Agria ducit versus Welpreth metaliter assignando Anna, aliam partém, videlicet inferiorem a parte Zolath existentem György és anyja; deinde directe per memoratam Zolath procedendo versus meridiem infra directe versus Kelechen unam partém rubeti vulgariter berek dicti ad sinistram adiacentem Anna, aliam partém a dextris existentem, ubi una magna via intermediat, György és anyja kapták. Item partém unius rubeti, que ia[cet] in uno beerch versus Welpreth Anna, aliam vero partém videlicet inferiorem György és anyja: item partém rubeti parvi [inferiorem] circa viam Anna, aliam superiorem György és anyja kapták. Mindkét felet beiktatták a neki jutott félbirtokba. Az Annának jutott fél eddig is az övé volt. Hártyán, függőpecsétje hiányzik. DL 9975. (NRA 179-20.) — (M.) 2863 Okt. 31. (in vig. omn. sanct.) Miklós jászói prépost és a konvent előtt Miklós fiai: Pál és Mihály, András fia: Miklós és János fia: Péter nobiles de Gadna és Zend-i Pyros (dictus) Mihály, valamint — a másik részről — Gagy-i János fiai: Mihály, László és István mindszentek 8. napjáról (nov. 8.) Szt. György 8. napjára (1413. máj. 1.) halasztják in specialem presentiam regis maiestatis, ubi protunc Deo duce infra huius regni ambitum fuerit constitutus vei eo absente culmen dignitatis eiusdem regié maiestatis fungenti perüket. Papiron, hátlapján pecsét nyomával. Kassa város titkos lt. MM-Gadnay 1. (DF 269926.) 2864 Okt. 31. Velence megbízza Trivisano Zakariás miles-t, hogy az öböl kapitányával, Mocenigo Lénárddal haladéktalanul menjen Sebenico birtokbavételére, és két hónapig maradjon ott mint provisor. — Ljubic VI. 293. — (M.) 2865 Nov. 1. (Zágrábié, in omn. sanct.) Zs. Ebrees-i István fia: Tamás vicarius temporalis episcopatus Zagrabiensis szolgálataiért hozzájárul, hogy Ebrees-i Myke fia: Miklós fiának: Pálnak, akinek hűtlensége miatt elveszített összes birtokait adományul nyerte,

Next

/
Oldalképek
Tartalom