Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár III. (1411–1412) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 22. Budapest, 1993)

puro auro et argento cuso vei non cuso vei aliis mercibus seu mercantiis se ad valorem tante summe extendentibus karácsonyig (1412. dec. 25.) in opido nostro N. pretextu redemptionis eiusdem pro prima rata kifizeti Ulászlónak, illetve Sándornak, és ha ezt elmulasztja, köteles hasonló zálogul átadni Zs.-nak, Magyarország főpapjainak és báróinak terram seu terras nostras et ordinis nostri, videlicet Nove Marchie etc. minden tartozékukkal, mindaddig, amíg Ulászlónak és Sándornak nem fizetik ki tartozásukat. Ennek második részletét, ugyancsak 27 500 schock cseh garast Szt. Jakab ünnepén (1413. júl. 25.) kötelesek leróni ugyanilyen záradék terhével. Ha egyik feltételt sem teljesítik, Ulászlónak jogában áll Zs. támogatására cum tota sua potentia elfoglalni a rend várait, városait és területeit és azokat addig birtokolni, amíg a rend a magyar királynak elégtételt nem szolgáltat. Vatikáni kt. Cod. Palát. Lat. 701 (DF 287745) fol. 234a. Keltezetlen. — (M.) 2568 (Aug. 24.—szept. 17.) Fráter Heinricus de Plawen et conventus loci eiusdem a maguk, örököseik és egész rendjük nevében kötelezik magukat, hogy a Zs. által Ulászló lengyel királynak elzálogosított castrum suum regale Sepes vocatum cum villis et tributis ad idem castrum spectantibus, necnon XXIIII civitates terre sue Scepusiensis pünkösdig (1413. jún. 11.) kiváltják. Zs. ugyanis e javakat az ő kérésükre és a rend iránti együttérzésből vetette zálogba tot sexagenis milibus florenis auri, amennyivel ők a lengyel királynak tartoznak. Vállalják, hogy az összeget két részletben meghatáro­zott időben és helyen 1 készpénzben kifizetik Ulászlónak, s amennyiben bármelyik fizetést nem teljesítik, úgy a rend terram Pomeranie cum cunctis suis tenutis, pertinen­tiis et utilitatibus integraliter ad manus prefati domini Sigismundi regis aut successo­rum suorum, corone aut prelatis et baronibus regni Hungarie sive Hungaris köteles zálogképpen átadni. Ennek teljesítéséért a rend és a rendtagok összes ingatlan és ingó vagyonával szavatolnak. Vatikáni kt. Cod. Palát. Lat. 701 (DF 287745) 186b. Keltezetlen. — (M.) 1 Az eredetiben a fizetés helye és időpontja nincs megnevezve. 2569 (Aug. 24. u.) Zs. mint arbiter, arbitrator et amicabilis compositor egyfelől Ulászló lengyel király, Sándor másként Witholdus litván nagyfejedelem, Lengyelország bárói és alattvalói, Semouitus és János mazóviai hercegek és Brogislaus 1 stolpi herceg, másfelől a német lovagrend és nagymestere, Heinricus de Plawen között felhatalmaz­za Ma(cra)-i 2 Benedek mestert (egr.), iuris utriusque professor-t, hogy a felek által Budán előterjesztett pontokat illetően a helyszínen vizsgálóbíróként járjon el. Vatikáni kt. Cod. Palát. Lat. 701 (DF 287745) 183b. Keltezetlen. — (M.) 1 így az eredetiben, Bwgislaus helyett. 2 Az eredetiben rövidítve. 2570 Aug. 25. (VIII. Kai. Sept.) Zs. Henrik fráter kolozsmonostori apát kérésére átírja, és hatalma teljéből, Borbála királyné hozzájárulásával, a prelátusok és bárók tanácsára örök időkre megerősíti I. Lajos 1370 [...] oklevelét, amelyben érvényteleneknek nyilvánította mindazokat az okleveleket, amelyek révén a korábbi apátok elidegení­tették a konvent birtokait. Az erdélyi kápt. [...] okl.-ből, amelynek jobb fele hiányzik. Kolozsmonostori konv. mit. 82. sz. Com. Kolos D-23. (DF 275242.) — Zsigmond-kori kivonata: DL 36403 (KKOL Protocolla) fol. lb.

Next

/
Oldalképek
Tartalom