Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár III. (1411–1412) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 22. Budapest, 1993)
latitudine duas mensuras vei paulo plus continentem, cui a parte occidentali quedam publica via, per quam itur ad civitatem Quinqueecclesiensem vicinaretur; item aliam particulam terre rétro ortum predicte possessionis Gerede a parte australi habitam, duas mensuras [per](?) latitudinem continentem, in cuius diverticulo, videlicet a parte orientali predictus fluvius Fizesd haberetur, que uno fine, videlicet ad partém occidentalem revolvitur; item similiter unam particulam terre inter rivulos Fizesd predictum et Achatha vocatas(!) existentem, très mensuras cum dicto funiculo in latitudine eius continentem, a parte orientali idem rivulus Fizesd, a parte vero occidentali similiter dictus fluvius Achatha, a plaga meridionali quedam publica via, per quam ad villám Balasefalua itur dicuntur vicinari; item unam particulam feneti ex utraque parte predicti [rivuli] Fizesd nominati penes predictum fontem Kazakutha appellatum adiacentis, unam mensuram cum média in se continentem, et aliam particulam feneti penes dictam villám Gerede a parte o[...] existentis, similiter unam mensuram cum medio(!) ha[bentem, . ..] cui a parte occidentali fiúit [predicta] aqua Fizesd nominata; item similiter unam particulam feneti penes eandem aquam Fizesd a parte orientali habiti et in fine fenetorum eorundem Blasii et Mychaelis ac Ladislai [... ] mensuras cum dicto funiculo habentem, [item de] silva Bekeneresse (?) [vocata] unam particulam, cuius latitudo très mensuras cum medio(!) haberetur, cui a parte australi quadam(!) silva Kyzueres vocata asseritur vicinari. A felek in 50 marcis denariorum gravi ponderis salva portioné iudicis bírságban való elmarasztalásuk terhe mellett kötelezik magukat az egyezség megtartására, kikötve, hogy ha egyikük örökös nélkül hal meg, Gerede birtokban lévő részei a túlélőre szállnak. Két részre szakadt és különvált papíron, hátlapján pecsét nyomával. Bal oldali fele: DL 67906 (Tallián cs.), jobb oldali fele: Bosnyák cs. felsőpataki lt. (DF 268243.) — (M.) 228 Márc. 10. Ragusa Sandalj nagyvajdához. A letétje felvételéhez szükséges írást küldje el. — Fermendzin 92, reg. (Pucic I. 102 után.) — (M.) 229 Márc. 10. (Bononie, VI. Idus Mart. anno I.) XXIII. János pápa episcopo Civitatensi, valamint a nyitrai és esztergomi egyházmegyei Skalka-i és Ludan-i monostorok apátjaihoz. A nyitrai egyházban Martinus de Sandomiria archidiaconus Gradiensis halálával megüresedett főesperességet a néhai Péter nyitrai püspök auctoritate ordinaria Zawada-i Mátyás fiára: Ottóra ruházta. Minthogy Ottónak kétsége támadt a collatio és provisio érvényességét illetően, vos vei duo aut unus vestrum adják, í 11. adja neki auctoritate nostra a főesperességet, amelynek évi jövedelme Ottó szerint nem haladja meg a négy ezüstmárkát secundum communem extimationem, figyelmen kívül hagyva, hogy kanonoksága és prebendája van a nyitrai egyházban, amelyek évi jövedelme — állítása szerint — ugyancsak nem haladja meg a négy ezüstmárkát secundum extimationem predictam, valamint azt, hogy minap engedélyezte neki a poznani püspök és káptalan collatio-ja alá eső cum cura vei sine cura egyházi beneficium megszerzését. Ez engedélyt azonban a főesperességbe iktatásával quoad curatum beneficium dumtaxat érvényteleníti. Stephanus XXII de Prato. — A szöveg élén: L. Vatikáni lt. Reg. Lat. Vol. 149. fol. 86b—87b. (DF 288612.)