Borsa Iván: A Justh család levéltára 1274-1525 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 20. Budapest, 1991)

a panasz ügyében. Ennek érdekében a panaszost az egyik turóci, Pangracz Istvánt pedig egy trencséni szolgabíró (mivel birtokai Trencsén megyében vannak) nyolc nappal előbb idézze meg. — Kijelölt királyi emberek: Prona-i Serephil György, Prona-i László, Lazkar-i Mothwz János, ennek fia: László, Tharnowcz-i Bálint, Gay-i László, Gay-i János. — Az oklevél jobb felső sarkában: De commissione domini regis. Papíron, alul elmosódott vörös viaszpecséttel. DL 63289. (Fasc. I. n. 11.) 315. 1480. január lé. (24. die vig. nat. Domini). A budai egyház káptalanja jelenti Mátyás királynak: Az egy részről Kwsaw-i Jodok fia: András (egr.), ennek fia: János és néhai Nezpal-i Balázs leánya: Zsófia, más részről Baymocz-i Onofry Imre (egr.) felesége: Zsófia között folyó perben hozott királyi ítélet szerint Zallaspathak-i István mes­ter, a királyi kancellária jegyzője, külön kiküldött királyi ember és Kara-i Bálint mester kanonok, káptalani kiküldött — a káptalanba visszatérve — jelentették, hogy karácsony vigíliáján (dec. 24.) és más napokon kiszálltak a Turóc megyei Johadnyk, Nezpal, Sabokrek, Naghrwthek, a Liptó megyei Kremeshaza, a Békés megyei Gywoma, Mykoslaka, Ewsed és Theglas birtokokra, és a szomszédok jelenlétében örök jogon, ellentmondás nélkül beiktatták Baymocz-i Imre feleségét: Zsófiát, néhai Nezpal-i László örökö­sét Johadnyk birtokába; továbbá ugyancsak őt leánynegyed címén Nezpal, Sabokrek, Naghrwthek, Kremeshaza, Gywoma, Mykloslaka, Ewsed és Theglas birtokok negyedrészébe, Jodok fiát: Andrást, ennek fiát: Jánost és Zsófiát pedig zálogjogon a birtokok háromnegyed részébe. Amikor azon­ban BethlenEwsy-hez, és a hozzá tartozó Chaprews, Bodon és Chokas­thelek birtokokhoz értek, hogy ugyanazt az iktatást végrehajtsák, Ikthar-i Bethlen Domokos özvegye — kiküldve intézőjét (provisor curie) néhány familiárisával — fegyverrel kergettette el a királyi embert és a káptalani kiküldöttet; amiről vízkereszt nyolcadára a királyi személyes jelenlétnek tesznek jelentést. Az iktatásnál jelen volt szomszédok: Ladislao de Myke­falwa/Mykofalwa, Gregorio de Falkosfalos, Blasio et Georgio de eadem, Benedicto et Georgio de Gywlafalwa, Georgio, Johanne et Benedicto de Dolnyaf!), Mathia, Bartholomeo et Thoma Konda de Wruthek/Wrwthek, Stephano span de Wbyle, nobili domina Dorothea relicta condam Prekop de Wlah, Georgio similiter span de eadem, Johanne et Michaele de Male­thyn (variánsok a DL 63291-ből). Papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabkáival. DL 63290. (Régi jelzet nél­kül.) — Az oklevél hátlapján olvasltató perbeli feljegyzések: Pro A Paulus de Pelen cum Thwrocz; A scilicet Sophiaexmittuntur. Következő alkalommal: Pro A, scilicet Andrea Jwsth Simon Moczkos de Nyenye cum nostris; alii A exmittatur; solvit M. fl. et exhibet trés, videlicet presentem, iudicialis et adiudicatorias priores. Másodpéldánya papíron, hátlapjára nyomott pecsét darabjaival. DL 63291. (Fasc. VI. n. 1.) — A liatlapon olvasható perbeli feljegyzés: Pro A Paulus de Pelen cum nostris; soluta. Békésmegyei okit. 102. Átírta II. Ulászló király 1494. február 17-én kelt oklevelében. DL 63386. — Eltérő írásmód: Gara, Gyowma, Naghwrthek (! egy alkalommal), Ewsd (! egy alka­lommal), Bethlenwssy, Ikthar-i Bethlen Imre(!), Myklosfalwa, Falkosfalus, Wbysle.

Next

/
Oldalképek
Tartalom