Borsa Iván: A Balassa család levéltára 1193-1526 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 18. Budapest, 1990)

65. 1300. A váci káptalan előtt Detre fia: Mykou ispán, valamint Dénes fiai: Edeuch ispán és Berkes, III. András király engedélyével, birtokcserére lép­nek olyképpen, hogy Dénes fiai az atyjuk által vásárolt Puch nevű föld­jüket átadják Mykou ispánnak, aki az Iwan fiaitól: Miklóstól és Iwanka­tól Byter ispán fiaival együtt perrel nyert (secundum formám iuris devolu­tam) Zeleu nevű földet, valamint Bussa nevű falujával és az esztergomi érsekség Zeleu nevű földjével szomszédos, szintén Zeleu nevű földet, to­vábbá 28 budai márkát (triginta marcis argenti mercimonialis Budensis minus duabus) ad cserébe, és még azt a földet, melyet Iwan fiai annak idején ugyanazon földből kiszakítva (de eadem terra extracta) Lugas fiának: Mihálynak eladtak. Mikó ispán vállalta, hogy ha nem tudná megvédeni Dénes fiait a Mihály-féle részben, Bussa nevű földjéből ad azonos méretű és hasznú részt. Mindkét fél vállalta, hogy saját költségén megvédi a másik felet a cserebirtokban. Amikor Dray-i Tamás ispán királyi ember és Bálint pap káptalani kiküldött a Gál-nap előtti vasárnapon (okt. 11.) vég­zett iktatásról visszatértek, Miko meg Byter ispán fiai: Miklós és János kijelentették, hogy Görbe (curvi) Endre fiai: István mester, Endre és András a király előtt el akarták tiltani Dénes fiait attól, hogy Puch földet elcserél­jék Mikóval, mert ők szomszédok, és [a föld] per alatt áll; mire Mikó ispán azt vetette ellen, hogy a földet azért cserélte el Puch földért, hogy azt a szomszédoknak: Görbe Endre fiainak cserébe adja Ludan földért. Határ­leírás. — Magistri Herrici lectoris, Dominico preposito, magistro (Johanne) cantore, magistro Chepano custode, discretis viris magistro Oliuerio Waci­ensi, Nicolao Chengradiensi, item alio Nicolao Pestiensi, Agustino de Zi­guetfeu, Guebulino [de Zolnuk archidiaconis]. Rongált hártyán, selyemzsinóron függő pecsét töredékével. DL 65730. (Fasc. AL n. 19.) Wenzel V. 252. — A 255. lap 11. sorában colliculi után kimaradt: et ibi sunt due mete. 66. 1300. A váci káptalan bizonyítja, hogy Jako fia: Bencze comes özvegyének Benedicta-nak öregsége miatt (senio confracta) Bachk comes fia: Thekes mester által előadott kérésére kiküldte Chythban kanonokot, aki előtt Benedicta a neki leánynegyedbe jutott Pribel birtokot minden tartozéká­val és haszonvételével a régi határok mellett, vejének, Sagwel-i Bodow fiá­nak: Benedeknek és feleségének, aki saját unokája, a fia: Bechk [!] comes lányának adta. A váci káptalan 1376. május 29-i átírása alapján Palóci Mátyus országbíró 1430. szeptember 23. > Ország Mihály nádor 1467. július 8. DL 65941. (Fasc. AM n. 58.) 67. [1300-1310] év nélkül. Pál fia: Imre mester kéri testvérét, Byter István özvegyét [kívül: feleségét] és Miklós mester özvegyét [kívül: fia Miklós mester feleségét],

Next

/
Oldalképek
Tartalom