Jakó Zsigmond: A kolozsmonostori konvent jegyzőkönyvei II. kötet. 1485–1556 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 17. Budapest, 1990)

OKLEVÉLKIVONATOK (2508—5444. sz.)

4540. 1535. november 2. (f. III. p. Omn. sanct.) Pelsewcz-i Bebek Imre (m) királyi tanácsos az Erdélyben fekvő Almás vára és tartománya őt illető, de ezután visszaszerzendő negyedét Gyarmath-i Balassa Imrének (m) és feleségének: Som-i Annának, aki neki nővére (sorori), köti le a tőlük kölcsönzött 3000 Ft fejében. Ha azonban az országot körülvevő pogány törökség közben elpusztítaná a vár tartományát (si autem per paganos pertinentia castri eiusdem demoliri et perire contigerit, ex quo nunc regnum istud per Turcos circumdatum est), Bebek tartozik a kölcsönzött összeget három esz­tendőn belül pénzben megadni Balassa Imrének vagy az ő halála esetén Balassa Jánosnak, illetve többi atyafiának. Ha közben Bebek Imre meghalna, testvére: Bebek Ferenc köteles az adósság megfizetésére. F 15: 63, fol. 15 r+v , nr. 1. — A XVI. század közepéről—második feléből való ái.: DL 32508. fol. 45 r+v , nr. 1. 4541. 1535. november 3. (f. IV. p. Omn. sanct.) Bongarth-i Bongarthy János és felesége: Sára, gyermektelen haláluk ese­tére, kölcsönösen egymást teszik meg örökösül minden javukban. F 15: 63, fol 8 r+v , nr. 1. 4542. 1535. november 4. (f. V. p. Omn. sanct.) Bothaza-i Bothazy Péter — felesége: Katalin és Bothazy Pál özvegye: Borbála nevében is — tiltja Bothaza-i Hozzwthelky Pétert, Komyathzegh-i Komyathzeghy Istvánt és BwryanosBwda-i Bwday Gergelyt Néma, Beeke és Gyrolth (Közép-Szolnok! vm) birtokbeli részeik elidegenítésétől. F 15: 63, fol. 14 v , nr. 2. 4543. [1535. november 19. előtt] Apaffy Miklós özvegye: Monosthor-i Katalin és fia: Gergely tiltja mon­dott néhai Apaffy Miklós fia: Farkast Dewecher, Ench, Beden, Wyffalw (Doboka vm), Apanagfalw, Dewczew, Arpasthoh, mindkét Karanchonthelke [!], mindkét Borgo (Belső-Szolnok vm), Ebesfalwa, Ernye, Handorff (Kukulle vm), Almakerek, Wyffalw és Rudal (Fehér vm) elidegenítésétől. F 15: 63, fol. 60, nr. 1. Külön papírszeleten. A fenti szöveg alatt más, egykorú kézzel: Charissime domine Alberté, vestra dominatio noscat, quod hic in cédula scripta coram nobis protestatio et prohibitio factae per presentium ostensorem. Fráter Ber[nardus?] custos de Kolos[monostra].

Next

/
Oldalképek
Tartalom