Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 2-3. füzet 1272–1290 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 9. Budapest, 1961)

1275. nov. 27. 1275. dec. 4. 1275. dec. 10. a püspöknek elörökíteni, s ha értékesebb 60 márkánál, probus vir-ek becslése szerint a püs­pök a különbözetet meg fogja fizetni. — D. Albe, in vigília Omnium sanctorum a. d. M° CC° LXXV. XIV. századi másolata: Zágrábi érseki lt. Liber privilegialis episcopatus Zagrabiensis. fol. 46. (OL. Filmtár 5664. doboz.) Tklaéié: Mon. episc. Zagr. I. 179., Smiéiklas VI. 131. — Kivonat: Wenzel XII. 142., Kukuljevic: Regesta No. 1162. 2658. — átírja IV. Béla oklevelét Waska birtokról. Kukuljevié: Regesta No. 1163. Lásd 1275. okt. 27-i keltezéssel a 2656. sz. alatt. — Mihály fia: István királyi apródnak a szlavón bánságban lakó népeit felmenti a nyest­bőradónak és a zolusma-nak nevezett élelmiszeradónak a szlavón bán részére történő fize­tése alól azzal, hogy ezeket a jövőben uruknak fizessék. — D. p. m. ven. viri mag. Bene­dicti s. Strigoniensis eccl. electi, eiusdem loci comitis perpetui, prepositi Budensis, au. n. vicecanc. dil. et f. n. a. d. millesimo ducentesimo septuagesimo quinto, II e Non. Dec, in­dict. tertia, r. aut. n. a. quarto. Méltóságok: egyháziak, mint a 2626. sz., de az egri pk. helyett Gergely csanádi pk.; a világiak: Péter nádor soproni isp. és a kunok bírája, Tamás szlavón bán, Ugrin erdélyi vajda szolnoki isp., Máté tárnokm., István asztalnokm. barsi isp., Péter lovászm., Rolandus királynéi tárnokm. zanai isp., Moys somogyi, Mihály nyitrai, Bagun zalai és Joanka fehérvári isp. Eredeti: kb. 37,5x 17,4 cm. Díszes kezdő L. Függőpecsét darabja. Dl. 33.724. Átírta: I. Károly 1324. jan. 20. (Dl. 912.) Fejér V. 2.277., Kukuljevié: Jura 1.85., Wenzel IX. 116., Smiéiklas VI. 133. — Kivonat: Katona: Hist. crit. VII. 682., Kukuljevié: Regesta No. 1143. (1274.) és 1164. 2659. — Joanka fiának: András Bana-i comesnek adja szolgálataiért a barsi vár Vince nyitrai püspök által statuált Belad nevű két ekényi földjét. Eredeti: 54x38,9 cm. Kezdő L helye üres. Függőpecsét darabjai. Dl. 58.417. (Forgách lt.) Kivonat: Mocsáry: Nógrád vm. IV.86., Fejér V.2. 232., Teutsch—Firnhaber: Urkundenbuch I.LVL, Densusianu: Documente I. 1. 405., Bártfai Szabó: Forgách cs. 665., Documente priv. ist. Rom. C. II. 175. Az oklevél kiadatlan teljes szövege: (L)adizlaus dei gratia Vngarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallicie, Lodomerie, Coma­nie Bulgarieque rex omnibus Christi fidelibus presentes litteras inspecturis salutem in omnium sal­vatore. Equitati congruit, regié maiestati consonat, dum pro meritis fidelium de regia celsitudine tribuuntur et donantur postulata. Proinde ad universorum notitiam tam presentium quam futuro­rum harum serié volumus pervenire, quod accedendo ad nostram presentiam Andreas filius Joanka comes de Bana dilectus et fidelis noster quandam terram castri nostri Borsiensis Belad vocatam usui duorum aratrorum sufficientem ob merita servitiorum a nobis postulaverat sibi dari et quia de qualitate ac quantitate ipsius térre nobis veritas non constabat, venerabili patri Wyncencio episcopo Nitriensi dilecto et fideli nostro dederamus nostris litteris in mandatis, ut si dictam terram Belad usui duorum aratrorum sufficientem sciret et inveniret, convocatis commetaneis et vicinis ipsius térre rehambularet iuxta veteres metas et statueret ipsi comiti Andree possidendam et quia de quan­titate ipsius térre postmodum per litteras dicti venerabilis patris Wincencii episcopi omimoda(l) nobis constitit veritas, sepedictam terram Belad usui duorum aratrorum sufficientem et coram com­metaneis et vicinis fuisse statutam Andree comiti memorato, nos itaque considerantes servitia et gratiosa obsequia ipsius comitis Andree et filiorum suorum, que temporibus domini Bele regis felicis recordationis avi nostri dilectissimi et domini Stephani regis clare memorie karissimi patris nostri fideliter inpenderunt, prout ex veridica relatione baronum nostrorum scivimus manifeste, que propter multitudinem sui presentibus non poterant explicari, quedam tamen in temporibus nostris fideliter

Next

/
Oldalképek
Tartalom