Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 2-3. füzet 1272–1290 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 9. Budapest, 1961)
1273. j 1273. — a születése örömére nagyatyja: IV. Béla által alapított turóci monostor népeit, mind a hospeseket, mind a predialisokat vagy bármely rendű emberét felmenti mindennemű adó alól, s az adószedőket tiltja a monostor népeinek zaklatásától. Átírta: sági konvent 1499. márc. 12. (Dl. 842.) Kivonat: Századok 1875. 183. Az oklevél szövege: Ladislaus dei gratia Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Lodomerie, Gallie(I), Cumanie Bulgarieque rex omnibus Christi fidelibus presentes litteras inspecturis salutem in omnium salvatore. Beneficia, que regalis liberalitas piis et optimis confert locis, stabili firmitate et firma stabilitate debent esse subnixe, ut eorum votiva et sincera devotio nullis unquam temporibus violetur, immo perpetue stabilitatis privilegio iocundetur. Proinde ad universorum notitiam tenoré presentium volumus pervenire, quod nos ob devotionem, quam ad sanctissimam virginem matrem domini habemus, monasterium eiusdem beaté virginis Marié de Thwrocz quibusdam donationibus ex regalis munificentie liberalitateque(l) quam 1 in modicis volumus insignire, cum dominus Bela felicissime recordationis condam magnificus et illustris rex Hungarie avus noster carissímus hillaritate, letitia et primitiis gaudiorum nativitatis nostre auditis condiderit, edificaverit et construi fecerit pro gaudio monasterium antedictum, conferentes ipsi monasterio beaté virginis de Thwrocz donum tam solemnis regié liberalitatis, ut omnes populi sui tam hospites quam prediales vei cuiuscunque conditionis homines ad ipsum monasterium quocunque titulo vei ordine pertinentes ab omni collecte(!) denariorum videlicet ponderum victualium vei quecunque alia in regno per mandátum regium oriri contingeret, excusati sint penitus et exempti, et hoc omnibus collectoribus firmiter iniungimus, quod omnes supradicti monasterii populos ratione alicuius collecte non audeant molestare. In cuius rei certitudinem presentes concessimus litteras dupplicis sigilli munimine roboratas. Dátum per manus magistri Benedicti Orodiensis ecclesie prepositi, aule nostre vicecancellarii dilecti et fidelis nostri, anno domini millesimo ducentesimo septuagesimo tertio, regni autem nostri secundo, venerabili metropolitica 2 sancte Strigoniensis ecclesie vacante et venerabilibus patribus Stephano Collocensi et Johanne Spalatensi archiepiscopis, Lamperto Agriensi, Briccio Chanadiensi, Job Quinqueecclesiensi, Paulo Wesprimiensi aule nostre cancellario, Philippo Waciensi aule domine regine consortis nostre carissime cancellario, comite Newgradiensi, Lodomerio Waradiensi, Thimotheo Zagrabiensi, Dionisio Jauriensi et Petro Transsiluanensi episcopis ecclesias dei feliciter gubernantibus, Rolando palatino et iudice Cumanorum, Nicolao wayuoda Transsiluano, comite de Zonuk, Iowachino magistro thauernicorum nostrorum, Egidio bano de Macho et de Bozna, Paulo bano de Zeurino, Rynoldo(!) magistro dapiferorum nostrorum comite Zulugageuriensi, Vgrino magistro agazonum nostrorum comite Syrimiensi, Laurencio magistro pincernarum nostrorum comite de Kewe et de Crassou, Moys comite Symigiensi, Johanne comite Suproniensi, Gregorio comite Castriferrei, Vgdalo(!) comite Zaladiensi, Michaele comite Nitriensi et aliis quampluribus comitatus regni tenentibus 8 honores. 2422. — a Nempty nb. Ambrus comes fiainak: Miklósnak és Jakabnak adja főképpen a cseh király ellen viselt hadjáratban véghez vitt szolgálataiért a Koazdi nevű királyi várnak Baranya megyében fekvő Vayzlo nevű földjét minden haszonvétellel, amelynek birtokába nevezetteket Isyp fia: István királyi ember iktatta be a (pécs)váradi konvent tanúsága mellett. — D. p. m. mag. Benedicti Orodyensis eccl. prepositi, au. n. vicecanc. dil. et f. n. a. d. M mo ducentesimo LXX mo tertio, r. aut. n. a. secundo. Méltóságok mint a 2422. sz., de Fülöp csak váci pk., Rolandus csak nádor, említve viszont még Henrik szlavón bán is. Átírta: Garai Miklós nádor 1384. júl. 19. (Dl. 269.) Wenzel XII. 77. Kritikáját lásd az 1535. számnál. 2423. 1 quamquam helyett. 2 sede tollban maradt. z et tollban maradt.