Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 2-3. füzet 1272–1290 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 9. Budapest, 1961)
1289. máj. 26. Rákos. (1289. jún. 5. előtt.) 1289. jún. 11. 1289. jún. 11. Eredeti: 16,4 X 5,5 cm. Hátlapjára nyomott pecsét helye. Pécsi székesegyházi kincstár, Klimógyűjtemény Tom. I. pag. 39. (OL. Filmtár 801. doboz 10. sz.) Fejér V. 3. 504. (hibás, é. n.) — Kivonat: Tudományos Gyűjtemény 1821. V. 103. Az évszám Szabó K-: Kun László 155. alapján. Vö. még 3536. és 3538. sz. 3517. — visszaadja a (margit)szigeti boldogságos Szűz-egyháznak a tőle elvett minden birtokot a budavári vásárvámmal, a pesti vámmal, szőlőkkel, malmokkal, kaszálókkal, erdőkkel és Tana-nak nevezett halastavakkal, továbbá a hévízi palotát a hozzátartozó mansiókkal és a Teluky-i monostort a kegyúri jog alapján hozzátartozó faluval, ahogy azokat IV. Béla és V. István adományozták, hatálytalanítva ezek adományozása tárgyában kibocsátott okleveleit. — D. in Rakus, in octavis Asscensionis domini a. d. M° CC° octuagesimo nono. Eredeti: 17,4 X 6,9 cm. Hátlapra nyomott pecsét darabjai. Dl. 1254. Átírta: a) Palóci László országbíró 1463. júl. 9. (Dl. 1253.) b) I. Mátyás 1464. júl. 11. (Dl. 2212.) > Varasdi Egyed fia: Mihály és Szentmihályi Mihály fia: Márton közjegyzők 1470. dec. 3. (Dl. 16.030.) Fejér V. 3. 456., Wenzel IX. 495., Budapest tört. oki. eml. I. 246. — Kivonat: M. Tőrt. Tár I. 103. és 118., Bártfai Szabó: Pest m. 23. 3518. * — mandátumát, mellyel megparancsolta a szepesi káptalannak, hogy küldje ki megbízottját, s ennek jelenlétében a Thekule nb. Simon fia: Péter királyi ember járja meg Tarcha nevű birtok határait, s iktassa be Rycolphus comes fiait: Kokos és János mestereket a birtokba, minthogy másik privilégiumával (3480. sz.) a birtokot Rycolphus comesnek adományozta, említi a szepesi káptalan 1289. jún. 5-i oklevele. (Dl. 68.763. — Tört. Tár 1902. 592.) 3519. — Wynodol-i, Modrus-i és Wegla-i Wyd comes fiait: János és Lénárt comeseket és fiaikat procurator-aik által előadott kérésükre megerősíti az előző királyoktól nyert valamennyi birtokukban, predium-ok, falvak, kastélyok, földek, szigetek, berkek esőerdők birtokában, valamint a Corbouia-i és Scenya-i egyházak kegyúri jogában különösen azokra a szolgálatokra való tekintettel, amelyeket elődeinek tettek és neki a római curiába és Károly szicíliai királyhoz küldött királyi követek ellátásával teljesítettek. — D. p. m. ven. patris Gregorii dei gratia episcopi Chenadiensis, au. n. canc. dil. et f. n. a. d. millesimo ducentesimo octuagesimo nono, tertio Id. Jun., r. aut. n. a. decimo octavo. Eredeti: 39,5 X 24,9 cm. Díszes kezdő L. Függőpecsét zsinórja. Dl. 33.098. Átírta: zágrábi káptalan 1418. szept. 18. (Dl. 38.481.) Kukuljevié: Jura I. 97., Hazai okmt. VIII. 264., Smiéiklas VI. 653., Frangepán okit. I. 25. és II. 425. — Kivonat: Kukuljevié: Regesta No. 1439. Az oklevél alapján készült hamisítványt lásd a következő szám alatt. 3520. H Vegla-i, Vinodol-i és Modrus-i Vid comes fiait: János és Lénárt comeseket és fiaikat procurator-aik által előadott kérésükre megerősíti az előző királyoktól nyert valamennyi birtokukban, predium-ok, falvak, kastélyok, földek, berkek, erdők és tengeri sókikötők birtokában, valamint a Vegla-i, Segnia-i és Corbauia-i egyházak kegyúri jogában különösen azokra a szolgálatokra való tekintettel, amelyeket elődeinek tettek és neki a római curiába és Károly szicíliai királyhoz küldött királyi követek ellátásával teljesítettek. — D. p. m. ven. patris Gregorii dei gratia episcopi Cenadiensis, au. n. canc. dil. et f. n. a. d. M° ducentesimo octuagessimo nono, tertio Id. Jun., r. aut. n. a. decimo octavo.