Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 2-3. füzet 1272–1290 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 9. Budapest, 1961)

1 A regeszta tulajdonneveinek írásmódja az 1415. évi tartalmi átírás alapján. 1283. ápr. 17. (1283. ápr. 20. előtt.) 1283. máj. 2. 1283. máj. 12. Eredeti: 12,1 X 5,1 cm. Hátlapra nyomott pecsét helye. Dl. 40.166. (Múz. Törzsanyag.) Fejér VII. 5. 595., Gyárfás: Jász-kunok tört. II. 447., Wenzel XII. 389., Densusianu: Documente I. 1. 443. 3213. — Chou-i Machia comes és atyafiai: Itemerius, Olber, János, Pál és István kérésére, mint­hogy nevezettek IV. Bélának, V. Istvánnak, majd neki katonai szolgálatokat tettek, privi­legialis formában átírja és megerősíti 1283. márc. 3-i oklevelét (3211. sz.), mellyel a IV. Béla által nekik adományozott hét Vas megyei községet újólag adományba adja hozzájárulván, hogy Machia fiú utód nélküli halála esetén a birtokokat atyafiai örököljék. — D. p. m. viri discr. mag. Bartholomei au. n. vicecanc. dil. et f. n. a. d. M° CC° octuagesimo tertio, quinto­decimo Kai. Maii, indict. undecima, r. aut. n. a. undecimo. Eredeti: 49,9 X 34,5 cm. Kezdő L helye üres. Függőpecsét darabjai. Dl. 40.169. (Múz. Törzsanyag.) Wenzel IV. 252. (1746-i másolatból), Hazai okmt. VIII. 230. 3214. * — mandátumát, mellyel megparancsolta a pozsonyi káptalannak, hogy küldje ki meg­bízottját, s ennek jelenlétében Leég fia: Iwanka comes királyi ember vizsgálja ki, hogy a Demianus fiai: Miklós és Paska által adományba kért Jeneu és Ikrám nevü földek a pozsonyi királyi váré-e, üres-e és eladományozható-e, említi a pozsonyi káptalan (1283.) ápr. 20-i oklevelében. (Lásd a 3222. sz.) 3215. — Vid fiának: Senge-nek adja főleg az Ottokár ellen Ausztriában vívott csatában teljesített szolgálataiért a Borsod és Újvár megyében, Senge birtoka szomszédságában fekvő Kom­yathy, Mykefalua, Mylee és Kupa 1 nevü földeket s leírja határaikat az egri káptalan oklevele alapján. — D. p. m. discr. viri mag. Bartholomaei au. n. vicecanc. dil. et f. n. a. d. millesimo ducentesimo octoagesimo tertio, r. aut. n. undecimo, sexto Non. Maii, indict. undecima. 1636-i másolata: Torna megye 1636-i közgyűlési jegyzőkönyve 211. fol. (OL. Filmtár 1998. doboz. Tartalmilag átírta: a) Garai Miklós nádor 1405. nov. 13. (Nyíregyházi Állami Levéltár. — OL. Filmtár 693/a. doboz.) b) Perényi Péter országbíró 1415. nov. 16". (Dl. 1162.) c) I. Mátyás 1464. jún. 9. (Dl. 75.902. Szathmáry-Király lt.) Tört. közi. Abaúj-Torna vm. I. 150. 3216. + — a haddal ellene támadó Joucha mester és János fia: Péter Predymnyh, Surcho és ... nalua nevű birtokait Maguch fiának: Maguch comesnek adományozza. Eredeti: 22,2 X 5,1 cm. Hátlapra nyomott pecsét helye. Dl. 98.454. Az oklevél szövege: Nos Ladislaus dei gratia rex Hungarie significamus tenoré presentium universis, quod ob notam infidelitatis, quam Petrus filius Johannis incurrit contra nostram maiestatem manifeste in eo, quod erecto vexillo unacum magistro Joucha contra nos procedere presumsit, quasdam possessiones ipsius magistri Joucha et Petrus prenotati, Predymnyh, Surcho, ...nalua vocatas ab eisdem auferendo comiti Maguch filio Maguch duximus conferendas, unde volumus, quod nullus eundem ratione dictarum possessionum presumat molestare. Dátum anno domini M° C°C° octuagesimo tertio, in die sancti Pancratii martiris. Az oklevél fogalmazása és szerkezete, az eredetit utánozni próbáló írása, egyaránt hamis voltát bizonyítja. 3217.

Next

/
Oldalképek
Tartalom