Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 2-3. füzet 1272–1290 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 9. Budapest, 1961)

1272. nov. 20. (1272.) nov. 21. sziget. 1272. nov. 26. Eredeti: 66,8x50 cm. Kezdő L helye üres. Függőpecsét zsinórja. Dl. 596. Schwartner: Introductio 323. (2. kiad. 341.), Fejér V. 2. 50. és 52., Fejér VIII. 7. 360. — Kivonat: Densusianu: Documente I. 1. 381., Békefi: Pásztói ap. 252., Documente priv. ist. Rom. C. II. 152. A Kalendas szó előtt helyet hagytak a nap sorszámának beírására, ami azután el­maradt, így az oklevél keltét nem dec. l-re, hanem nov. 14. és 30. közötti időre kell tenni. Ez időn belül a méltóságsor alapján az oklevél kelte nov. 18. és 26. közé tehető. 2324. — Fülöp esztergomi érsek örökös ispán, Sixtus mester esztergomi olvasó- és Bálint mester éneklőkanonok kérésére jóváhagyja és megerősíti Sixtus mester és Bálint mester által az esztergomi egyház részére tett adományokat. Eszerint Sixtus mester a Komárom megyei Hetyn nevű birtokát, amelyet IV. Bélától kapott adományba, s amely az esztergomi egy­ház birtoka mellett fekszik, minden tartozékával mintegy végrendeletileg az esztergomi egyháznak, vagyis az érseknek és utódainak adja azzal, hogy az érsek az adományozó halála után egy alkalommal 20 márkát fizessen az épülő szent Anna-kolostornak; IV. Bé­lának és V. Istvánnak a falura vonatkozó okleveleit át fogja adni, s a birtokra mintegy érseki ajándékként élete végéig haszonélvezetet kap. Bálint mester pedig Komárom me­gyei Kyskezu nevű birtokát, amelyet IV. Bélától kapott adományba, s amely a nagyobbik Kezű mellett fekszik, az esztergomi székesegyházban lévő szűz Margit-oltárnak adta, s IV. Béla és V. István erre vonatkozó okleveleit átadta az oltár mestereinek (magistris aree). Ha viszont megvalósul, hogy az István első vértanú-kápolnában 12 kanonok lesz, úgy a birtokokat ezek eltartására kell átadni. Azonkívül két oltárnál: a déli részen fekvő szűz Margit-oltárnál és az északi részen lévő mindenszentek-oltárnál 3—3 misét mondjanak értük. Sixtus mester Hetyn-i egy ekényi örökölt földjét testvérére hagyta azzal, hogyha ennek nem maradnának utódai, úgy ez is szent Adalbert egyházára szálljon. — D. p. m. mag. Nicolai eccl. Albensis Transiluane prepositi, au. n. vicecanc. dil. et f. n. a. dom. inc. millesimo ducentesimo septuagesimo secundo, duodecimo Kai. Dec, indict. quintadecima, r. aut. n. a. primo. Eredeti: 56,5x34 cm. Díszes kezdő L. Függőpecsét zsinórja. Esztergomi prímási világi lt. Lad. C. n. 2. (OL. Filmtár 577. doboz.) Tartalmilag átírta: Pál országbíró 1345. nov. 19. (uo. n. 12. — OL. Filmtár uo.) Fejér V. 2. 43. — Kivonat: Pray: Specimen hier. Hung. I. 3. jegyzet, Katona: Hist. crit. VII. 620., Magyar Sión I. 770., Codex Strig. I. 65., Mon. eccl. Strig. III. 583. 2325. — köszönetét fejezi ki a traui podestának és comesnek, hogy levelük és Kozma nevű kö­vetük által hűségüket nyilvánították és igéri, hogy őket szabadságaikban és jogaikban meghagyja. — D. in insula Set II. feria post oct. s. Martini. Lucius: Mem. diTrau 91., Fejér VII. 4.145., Wenzel IX. 571., Smiéiklas VI. 7. — Kivonat: Kukuljevié: Regesta No. 1078. 2326. — Wyllermus-nak, a templomosok magyarországi és szlavóniai mesterének kérésére átírja és megerősíti II. András 1210-i privilégiumát (253. sz.) Lesnissa nevű föld adományozásáról. — D. p. m. Nicolai Albensis eccl. Transiluane prepositi, au. n. vicecanc. dil. et f. n. a. d. M° C°C° septuagesimo secundo, indict. quintadecima, sexto Kai. Dec, r. aut. n. a. primo. Méltóságok mint a 2323. sz., de a váci pk. nógrádi ispánságának és Rolandus nádor kun bíróságának, továbbá a soproni és tolnai isp. említése nélkül. Eredeti: 54,3x33,3 cm. Kezdő L helye üres. Függőpecsét darabja. Dl. 815. Wenzel XII. 70., Smiéiklas VI. 7. — Kivonat: Densusianu: Documente I. 1. 379. 2327.

Next

/
Oldalképek
Tartalom