Maksay Ferenc: Urbáriumok XVI–XVII. század (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 7. Budapest, 1959)

ALFÖLD

fertal zaboth, keth kappanth es keeth kalachoth adnak wydykyek, 86 a kynek az marothy hegyeken szeoleoye wagyon. Annak feletthe adnak harom harona kebeol borthwl egy egy penzth mynd marothyak s mynd wydekyek az apath urnak. 87 Ex decima frugum et vini datur sedecima plebano ipsorum. 88 Marot annuatim solvit f. 80. Anno Domini 1584. ad festum Beati Gregorii Papae deposuit Maroth f. 40. Item 1585. Maroth medio Petri Kobich et Emerico Mitfwcz deposuit . f. 40. Zjîitho possessio Ad abbatiam de Pilis pertinens, in comitatu Honthensi. Eiusdem pos­sessionis nuntii pro vidi Paulus Tothgal iudex et Nicolaus Keery. Commetanei eiusdem possessionis Erssek gyarmath, Demyend, Magya­rad, Dalmad, Bory, Chank sunt possessiones. Coloni in eadem possessione. Paulus Tothgal iudex | Ioannes Keery | Berza Wrban | Benedictus Antal | Ioannes Demether | Demetrius Kossyk | Petrus Chombok in sessione media | Gallus Herczegh | Emericus Myghle | Ste­phanus Markwss |-Valentinus Zabo | Gregorius Paxy | Laurentius Paxy in sessione media | Antonius Wargha | Nicolaus Keery | Ioannes Beszydes | Gregorius Zabo | Iacobus Tothgal | Ioannes Zabo | Michael Anthal | Sebastia­nus Kossyk ] Valentinus Tothgal | Augustinus Kobele | Matthaeus Zabo. Inquilini domos habentes. Ioannes Takach | Bartholomaeus Mygle | Demetrius Moszyk [ Paulus Farkas | Albertus Toth. 1578. haec possessio solvit f. septuaginta quinque, id est f. 75 pro censu et servitio. 1579. solvit f. octuaginta idque in duobus terminis, in festo Sancti Georgii et Lucae. Habent vineas in promontorio ipsorum Chonkass vocato. Nonam non dant domino terrestri neque ex frugibus, neque ex vino. Decimam vini et frugum capitulo Strigom"e«s¿ dant cum possessione Maroth et ut supra in possessione Maroth, hae duae possessiones arendantur f. 32. 89 Domino terrestri dabant singulis annis coloni integras sessiones colonicales possidentes ab in­tegris sessionibus pro festo Divi Martini f . 1, mediarum sessionum coloni d. 50. Singuli item pro eodem festo Sancti Martini tritici fertal Sebelienszs 90 civitatis duo, 2, avenae îertal 2, siliginis feital 1. Maroth et Zantho possessionum decimas a capitulo Stñgoniensi f. 32 emimus, quae collecta valet ad minus f. 120. 91 Inquilini nihil solvunt. Habent molendinum vile. Dabant singuli officiali Lewae manenti fertaZ duo avenae abbatis de Pilis, 92 de hoc supplicare volunt, 93 86 Vidékiek : azok a szomszéd községbeliek, akiknek a maróti szőlőhegyen szőlejük van. 87 A pilisi apátnak. 88 A püspök a neki járó dézsmából bizonyos részt (rendszerint 1/16-ot, sedecimát) a helybeli plébánosnak szokott átengedni. 89 A dézsmának az esztergomi káptalantól való bérléséről van szó. 90 Szebellébi fertály. 91 Azaz : a két község dézsmája, amelyet az apátság 32 forintért bérelt az eszter­gomi káptalantól, valóságosan 120 forintot ért. 92 A helyes szórend: „officiali abbatis de Pilis Lewae manenti". 93 Ti. elengedését kérnék. 42 Urbáriumok

Next

/
Oldalképek
Tartalom