Sashegyi Oszkár: Munkások és parasztok mozgalmai Magyarországon 1849–1867 : Iratok (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 6. 1959)
139 1861 április 6. — Nagyvárad A rendőrigazgatóság jelentése a helytartótanács elnökségéhez a nép hangulatáról az év első negyedében. Nagyvárad, Debrecen és Arad városok lakosságának magatartása az elmúlt negyedévben izgatott és szenvedélyesen kormányellenes volt. A közeli országgyűlés okozta csak, hogy a szenvedélyek ki nem robbantak. A közvélemény felett teljességgel a radikális, függetlenségi párt uralkodik. A háborús hírek következtében az üzleti élet pang, az élelmiszerek ára pedig hallatlan mértékben emelkedik. ,,Unter den jungen Leuten der studirenden, Handels- und Gewerbsklassen herrscht die volle Überzeugung, dass es noch im Laufe des Jahres zu einem Unabhängigkeitskriege Ungarns kommen müsse, und ist nicht zu zweifeln, dass diese exaltierte Jugend im Falle einer Invasion massenweise unter die Fahnen der revolutionären Bmigration oder jedes anderen Feindes Österreichs eilen würde. Garibaldi, Türr, Klapkas Namen zirkuliren mit den abenteuerlichsten Sagen in den Kreisen aller, auch der niedersten Volksklassen, jede in den Blättern erscheinende Notiz über diese und andere Revolutionsführer verbreitet sich mit staunenswerter Schnelligkeit bis in die untersten Schichten des Volkes ; Flugblätter, wie die in Debrezin erscheinenden ,,A nép barátja", „Debreceni trombita", „Dongó" bemühen sich die bereits Ín hohem Grade herrschende Aufregung wo möglich noch höher zu steigern. . ." (A tanuló, kereskedelmi és ipari ifjúság kész Magyarország függetlenségéért harcolni. A forradalmi vezérekről szóló hírek hihetetlen gyorsasággal terjednek el, még a legalsóbb néposztályok körében is.) A volt rendszer hivatalnokai általánosan gúny tárgyai. „Nachtschwärmerei, rohes nächtliches Lärmen, Trinkgelage, Anhäufung erwerbslosen, sicherheitsgefährlichen Gesindels in den Städten sind an der Tagesordnung, und vermögen die städtischen Behörden nicht, durch Arretirungen diesen Unfügen zu steuern, ohne ihre Popularität auf das Spiel zu setzen. Die studirende Jugend treibt sich in Schenken und Kaffehäusern herum, lernt nichts, politisirt, und ist von der Idee „úgyis honvéd leszek" ganz eingenommen ; die Lehrer müssen sich dem Belieben und Launen der Jugend fügen, und ihrer Bxistenz wegen allen Wünschen derselben entsprechen, da alle Bande der Disciplin und des Gehorsams gebrochen sind. (A városokban nő a közbiztonság szempontjából veszélyes, keresetnélküli egyének száma. A diákok minden fegyelmet felrúgnak — úgyis honvédnak mennek.)