Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)

ÉSZAKKELETI ORSZÁGRÉSZ

I statuit testes. 1. Hunkoczi Choma soltis fatetur : Dudih Stecz jart hozzam es kert túlem pénzt kőlczón 0 az malomra, tiz forintot ea conditione, hogj ha pénzt adok nekj, tehát eő ű is az malomban vam nelkúl enged órólnj nekem usque ad restitutionem pecuniae. 2. Hunkoczi Voltos Olexa soltis : nihil seit. 3. Fedor Czeben kurejowskj, iuratus : En persuadealtam Dudik Stecz­nek, hogj az Kouaczot fogadgya maga melle az malom epitesere, miuelhogj kezelib hoza, hogj sem mas falubei/. 4. Iuan PryWs hunkoczi : nihiZ. Deliberatum est. Miuelhogj Tanjka, Dudih Stecz relictaja, az Vaszil Kouaczal valo contractus mellól recedalí, az mól contractust Vaszil contrahalt uolt Dudih SteczeZ, hogj Vaszil az maga kóltsegeuel fundamentomböl epicze fél az Bodrogh foljo viszen Hunkoczi neuü határban leuó malmot ; fel epituen az malmot, az haznat egj arant percipiallyak jóuendóben ; ha valamj módon el puztulna az epűleí, tehát újonnan egyenló akaratból egyenlő költség­gel es faradságai fel epiczefc. Melj dologról Vaszil Tanjkat bizonjos szemeljek altal megh is tanaltatta. De Tanjka azt felele nekifc, hogj eo elégtelen arra, es nem gondol véle, ha az malom soha sem óróZ. Miuel penigh valamj kiczin rez soltisagon, az Tanjka portiojan, az malomra az viz foly, most Tanjka jussát negligálta. De mi birak szegenjseget megh tekentuen, ex gratia sedis 5 találtuk azt, hogj Vaszil soltis hat forintot adgyon Tanjkanak auagj penigh egy fejős tehenet. Praestito hoc, Vaszil soltis es maradekj iure perennali birhassafc, Tanjka Dudih relictajanak es utanna lewó maradekjnak az malom­hoz semmi közi in perpetuum ne legyen. Az malomból valo adot totaliter in posterum praestalya Vasil soltis alias Kouacz, miuel hogy Tanjka cedalt jussanak. Sot ha valami fenjegetezes lenne Tanykatol auagj atyafiaitol, successoritoZ, megh bizonjosoduaw, el marad eo Nga ellen in fl. 80, uduar­biro uram es duorsky ellen ennek az helynek sokasa szerinf. In praesentia nostra 6 defacto deposuit Vaszil Kouacz hunkowskj fl. 6, quos etiam percepit. 7 Uo. 61—64. I. 5 A bíróság kegyelméből. A kifejezés a büntetőperes eljárásban alakult ki, ahol ez időben fellebbezés nincs, az elsőfokú ítélet végleges: a vádlott tehát a bíróság „kegyelmére" van utalva. Polgári perben a „gratia sedis" a bíróság méltányosságát jelenti. 6 A bíróság színe előtt. 7 Ti. I percepit. a ő = o 22

Next

/
Oldalképek
Tartalom