Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)

ÉSZAKNYUGATI ORSZÁGRÉSZ

425. 1656 október 10, Csejte Wesselényi Ádámné hatalmaskodás címén beperli a Drugeth uraság alkalmazottját, mert egyik nagykosztolányi jobbágyától erőszakkal két zsák rozsot vitetett el. Az alperes arra hivatkozik, hogy nem önhatalmúlag, hanem a nagykosztolányi bíró és esküdtek hozzájárulásával vette át a rozsot, bizonyos ludak ára fejében, melyekkel a jobbágy Wesse ­lényiné udvarbírájának tartozott. Az úriszék megállapítja, hogy az alperes elkövette a hatalmaskodást, ezért a kereset szerint 20 forint bírságra ítéli. Causa illustrissimae comitissae Barbaráé Homonnay, illustrissimi condam comitis Adami Vesseleny relictae viduae, ratione certae cuiusdam violentiae (in actione uberius) contra Stephanum Lonsky. Pro domina A nobilis Nicolaus Kordos dicit : Qualiter in anno domini 1655. proxime transacto praeterito circa finem bacchanaliorum 1 subditus domini impendentis, 2 Andreas nempe Lonsky, alias officialis ex possessione Zakostolian, nescitur unde motus et quo ausu temerario ad id inductus, cum aliis complicibus suis, simili iuris via requirendis, in et ad aedes providi Nicolai Baczko aliter Kouacz in oppido Nagykostollna degentis et existentis irruissent ac abinde duos saccos siligine impletos, continentes in se octo metretas Tyrnavienses, 3 asportassent ac quo suae voluntati placuisset, rede­gisset via potentia mediante in grave praeiudicium dictae dominae A deroga­menque iuris eiusdem manifestum damnumque subditae suae 4 valde grave. Unde vigore articulorum publicarum regni constitutionum novissimarum super violentia editarum cuperet iudicium. I personaliter astando respondet se non propria authoritate neque vioLnter. sed authoritate iudicis et iuratorum, pro parte domini Pauli Kordos tanquam provisoris domini 5 A accepisse duos saccos siliginis. Quare ut violen­tus iudicari sed neque convinci posset, dum idem iudex in rationem pretii anserum, per eandem subditam 6 sibi oblatorum, eidem hoc deputasset. Procurator dominae A protestatur super confessatis I et expectaret iudicium. Deliberatum est. Licet I excusaret se hac ratione, quod nimirum per iudicem villanum frumentum sibi in rationem exsolutionis oblatorum anserum deputatum fuisset, qui non expectata tali exsolutione et peragenda per 1 Farsang vége felé. 2 Az úriszéktartó földesúr, Homonnai Drugeth György jobbágya. 3 Nagyszombati mérő : 31,26 1. 4 Helyesen : subditi sui. 5 Helyesen : dominae. 6 Helyesen : eundem subditum. Az is lehet, hogy a szó nőnemű alakra váltása a sértett jobbágy feleségére utal: az aprójószággal az asszonyok foglalkoztak, az az övék volt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom