Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)

ÉSZAKNYUGATI ORSZÁGRÉSZ

De eo utrum. 1. Tudódé, hogy Nagy Miklós postának mondotta volna magát, halotade szajabul: ki nevével, levelévé? és követségével jart? 2. Lovakat vette, avagy lopoté ennek színe állat valamelly hellyekbűl, s kiváltképpen Simonibuü s Baloghul s vesztette oda az szegény ember lovaiba ? 3. Tőb egyéb latorsagat tudode? láttádé? a vagy halottadé? Producuntur testes. 1. testis. Baktan 6 lakozó Wargha Imre, groff Wesseleni Ferencz uram eő Nagha jobbadgya, annorum 25, iuratus examinatus fassus est, hitté utan azt vallya. Rima-Szombatban 7 voltam, haza indulván, hogy az rima-szombathi kapuhoz érék, hat ez a Nagy Miklós ott vagyon, a kapus háznak kivül mellette a loczaczkan 8 ott vagyon egy nyeregé. Kéré : Vid el édes barátom ezt a nyergeth Zeherire, 9 ital pinzt adok, mert én posta vagyok, Szeczinből 10 jüvök, Munkacz felé megyek, kett lovatis fárasztottam mar el. En a nyerget magával együtt Zeherire vettem, a biro hazahoz, ott én nékem három polturat adot. Az zeherei biro lovat adot alája Balogik. Onnan egy zeherei gyermek viszsza hozta az zeherei lovat. Tovab mint kért lovat, abban sémit sem tudok. 2. testis. Zeherin lakozó Patkó István, Bakos Gábor uram jobbadgya, annorum 40, iuratus examinatus fassus est. Hitte utan azt vallya minden punctyaiban, mint az első tanu. Ezel jobbittya, hogy Erdélybe semmit sem adnak a postának, ha nyerget s kantharat magával nem hordgya, nem kell nekem a te nyerget. Felső baloghi Fodor János szajabul halottam, hogy az eő lovat maga fogta megh, hire nélkül el vette, az melly lo mais oda vagyon. 3. testis. Felső Balogon lakozó Fodor János, groff Wesseleni Ferencz uram eő Nagha jobbadgya, annorum 50, iuratus examinatus fassus est. Hitte utan azt vallya: Felső Baloghon a falu kőzet pusztán fogta megh ez a Nagy Miklós, es el vitte a lovai. Az szőlőben voltam magam, megh mondák, hogy az posta el vette a lovadaí. En mindgyart utanna futtám, Gömöiön 11 a bironal értem el. Monda, a lo utan jüttel te? Mondám, az utan jüttem, egyék 12 sem kellet volna szegény ember lovat el hoznod. Monda, megh tovab el veszem, meit itt a birak azt mondgyak, hogy ninczen lo. Én mondám, ne vegye kgd, mert egyek sem kellet volna hoznod. Monda, bizony el veszem Szendrőigh, 13 mert én eő Felseghe postája vagyok, az eő Fdseghe levelét gyalogh nem hordozom, leveleketis vön ki az süveghe megül, megh mutatta. Az lovat az alat ki hozatta, feli űlé és monda, tovab ne faragy, holnap Szendrőből megh kuldem, a lovac itt 6 Bakt, 1. az uradalom bevezetésében. 7 Rimaszombat, Gömör m. — Rimavská Sobota, CsSz. 8 Lócácskán, padkán. 9 Zeherje, Gömör m. — Zacharovce, CsSz. 10 Szécsény, Nógrád m. 11 Később Sajógömör, Gömör m. — Gemer, CsSz. 12 Eddig. 13 Szendrő, Borsod-Abaúj-Zemplén m.

Next

/
Oldalképek
Tartalom