Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)

DUNÁNTÚL

In persona domini A Franciseus Begouith proponit : Hogy az el mult Sz. Georgy nap taiban ez jelen ualo 1627. észten[dőben] a êzek az I-k sem az isteni felelmet, sem penigh ez vilagy toruenieknek bwnteteseí & nem rőtteguen, azon kiuöl vakmerőségeket az dominus A ellen mutatuán, ez dominus A-nak Geszthes varahoz tartozó minden joszaginak gonduiselöiet es ispanniat, Nagy Gergely neuött, ki megh az elöbbeni papay es gesztesy uraknakis gonduise­löiok volt, midőn az dominus A dolgay vegeth oda közikben, Czaszar neuő faluban, Komarom varmegieben leuore ment volna, reghy boszusagbol es iregisegböl àgiarkoduan es conspiraluan, egienló értelemből es akaratból minniajan eyely időn ez I-knak edgikenek, ugimint Kys Georginek hazánál aluán es nyugodúan, azon házban es agiaban megh öltek es ugian azon eyel az mezzöre es á tóban à láp alá vittek es toltak, öltek, Ölettek es á láp ala toliat­tak, egienló értelemből es akaratból. Mely iszoniu es éktelen gonosz czelekede­tekröl es gonossagokrol az I-knak az dominus A törueht vár. In personis I Thomas Szalay cum nostris dicit : Hogy à dominus A-t kiuannia a prosecutione istius causae amouealtatnj, miuel hogy azt à male­factumot, á mellyet az actioban dénotai à dominus A, hogy ezek az I-k czele­kettek volna, mellyet nem hogy czelekettek volna, de seott inkab à malefac­tort, à ki czelekedte légien, megh fogtak volt, es jde be hoztak ó Naga varában s ó Naga gonduiseló szolgála kezeben. Innét hogy ell szaladot, 2 es igy leuen á dologh, készek az I-k doceálni ; et sicut supra, petunt se se ab impetitione domini A absolvi. Procurator domini A praescriptam allegationem non tenere dicit, ex eo, mert quantum ad competentiam, szabadon keresheti az ur, mint szolgaíanak halalat, à mi penigh valami lator fogasáról valo emleközetit illeti, Ök tudgiak azt, mi veghre fogtak es hoztak uolna be. Restai, felellienek directiusban. 3 I inhaerendo prioribus dictatis et petit ut supra. Deliberatum est. Miuel hogy az dominus arbitereknel constal az, hogy azt á kett malefactort be hozták uolt, a es azt nem szwksegh docealni á comu­njtasnak," hanem directe mondgiak megh, honnét mentek annak vegére, hogj azok öltek uolna megh az ispánt. 1 ulterius pergendo dicit, hogy ezek az I-k megh értuen, hogy à dominus A szolgaia megh öletet uolna, keresni mentenek à testet, à keresés közben az à kett malefactor, mellyeket ide be hoztanak, futamasra vettek à dolgott, es utanna menuen, az erdőn fogtak megh Őket, amellyeket hogy megh fogtak à futamas közben, igy mentek vegére. 2 Emiatt a hajdú ellen is per indult, aki két rabot — köztük a gyilkossággal gyanúsított császári legényt — elszalajtott. (L. a 304. sz. pert.) 3 Directiusabban : egyenesebben, konkrétabban a vád tárgyához. (A szöveg­ben később ,,nyilvábban" kifejezés is előfordul, hasonló értelemben.) a Az eredetiben itt pontosvessző van. 6 A dőlten szedett betűk után az eredetiben vessző van.

Next

/
Oldalképek
Tartalom