Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)
DUNÁNTÚL
Procuratur domini magistratus protestatur solenniter de confessatis ipsorum amborum I, ideo iuxta leges regni petit contra eosdem, ut supra, finale iudicium. Deliberatum ést : Mivel hogy az egyik I-nak, ugy mint Varga Benedeknek jámbor felesege lévén az massik I-val faitalanul eőszve kozőssűlt és megh terhesitette, a mint c mind à két I coram tribunali megh vallotta. Annakokáért, azon Varga Benedek, mint ollyan parázna személy, erdeme szerint megh büntetetik, és feie vétetik. Az massik I penighlen, ugy mint Bősze Anna, minthogy terhes, arra nézve megh nem eőletetik ugyan, 4 hanem erőssen megh veszőztetik, és az város hatarábul ky kergettetik. Uo. 296V—297. I. 252. 1668 április 14, Lózs Vicai jobbágyok egymássál összebeszélve, tilalom ellenére más faluba, idegen földes, úr kocsmájába jártak, így a saját uruknak 44 forintnyi kárt okoztak. Az uradalom ügyésze a kár megtérítését, valamint mindegyik jobbágynak 20 forint bírságon elmarasztalását kéri. Az alperesek azzal védekeznek, hogy a tilalomról nem tudtak. Az úriszék az ítélethozatalt „alkalmasabb terminusra" halasztja. * Causa praefati domini magistratus et terrestris ut A contra providos Stephanum Paalffy iudicem, Georgium Kovács, Nicolaum Simon, Michaelem Molnár seniorem, item Stephanum et Michaelem Simon, Laurentium Varga, Gregorium Molnár, Paulum Baros, Michaelem Kaman, alterum Michaelem Paálfy, Gregorium Boros, Lucám Gerencsér, Michaelem Boros, Christophorum Nemet, Georgium Achli, Joannem Nemet, Martinum Tóth, colonos suos in possessione Vicza degentes velut I. In persona praefati domini magistratus idem, qui supra, proponit. Hogy midőn in anno 1667. circa festum B. Laurentii martyris" egy tizenkilencz 1 ezen I incolaknak mint jobbagyi közzé korczmáltatny küldette volna, azomban az I-k conspirálván (noha erőssen megh volt nekik parancsolva, hogy senki husz husz forint birságh alat más földes ur korcsmájára ne mérészellyen borért menny), mind az által nagy kárára és parancsolattya, tilalmazássa ellen más falukra és korcsmakra iárván, megh vetvén ezen domi4 Terhes nővel szemben, akit kivégezni úgyis csak később, a szülés után lehetett volna, a halálbüntetést gyakran mellőzték. A vádlottnő a maga személyére nézve egyébként sem követett el — halálbüntetést kívánó — adulteriumot. c Az eredetiben itt vessző van. 1 Akós hordóját; e két szó kimaradt. a A dőlten szedett betűk után az eredetiben vessző van.