Varga Endre: Úriszék XVI–XVII. századi perszövegek (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 5. Budapest, 1958)

DUNÁNTÚL

178. 1636 október 30, Győr Szénahordás elmulasztásával vádolják a név szerint megjelölt három jobbágyot, illetőleg az egész Pázmánd falut. A három alperes az úrral szemben azt állítja, hogy ők a behordási parancsnak mindenkor eleget tettek. Harmadmagukkal leteendő tisztító esküre kötelezik őket, a falu többi lakosának ügyében nem döntenek. * Levata aba causa praefati domini magistratus et A contra Lucám Bot» Joannem Chepy, alterum Joannem Konja et totam communitatem, colonos possessionis suae portionariae Pazmanj, colonos videlicet dicti domini magist­ratus. Pro domino A idem, qui in alia causa, dicit. Hogj az mjkoron az dominus terrestrisnek 0 kózónsegessen ezenn pazmanj colonusok az teób zolgalat keó­zeót, zena takarassalis tartoztanak uolna, b melyre az dominus A husz husz forint bjrsagh alat kenszeretette, es noha az kaszallast praestaltak ugyan ez ielen ualo 1636djk esztendeóben, az selljersegh feólis gywyteótte az szenat, 0 mind az altal az megh neuezet colonusok contumacia duct* semmj uttal be hordanj nem akartak, hanem veszteben hagjuan, az feól es ala iaro szekeresek horton el hordottak 1 el annjra, hogj chak igen keuesset kapathatot az dominus A az szénában/ melj maradék szenatjs nem ez colonusok hordottak be, hanem mas egjebűnnen ualok praestaltak azt. Azert mint efféle engedetlen colonusok feleóZ az dominus A teóruent ker pronuncialtatnj, c annak feleótteó az szénában let kartis megh iteltetnj. Unus I, videlicet Lucas Bott, iuratus eiusdem possessionis Pazmanj, azt mongia azon hűtre, kjre megh eskúdét mind szegennek boldoghnak, 2 hogj uala­mint az dominus magistratus paranchiolta, az szerint elseóben eót szekeret kúldeót, másnap negj szekeret, harmad nap ket szekeret s az utan egj szekeret kúldeótt d azon széna hordásra. De hol mj fogjatkozas eset az dóloghban, nem w az oka, mert w megh paranchjolta 4 forint byrsagh alat. Alter I, utpote Joannes Chepj azt mongia, hogj mjkoron w nekj paran­choltak, w el ment. Tertius I, Joannes Konja azt mongia, hogj mikoron az szer jaras rea gyün, mindenkoron el meg jen az vr dolgára. Az A protestál az colonusok allegatioian, melj az w innocent ja jókra igen heltelen. Mjuelhogj tuttak azZ faluul, hogj praecise wket illette az zena ka­1 Állandóan hordták. 2 A perbevont, mint a falu esküdtje, arra az esküre hivatkozik, amit az elöl­járóság tagjai beiktatásuk alkalmával, a földesúr s a falu egész lakossága iránt hűséget fogadva, letesznek. a A dőlten szedett betűk után az eredetiben vessző van. b Az eredetiben itt kettős­pont van. c Az. eredetiben itt pont van. <í ű = u 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom