Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár II. (1400–1410) : Második rész (1407–1410) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 4. Budapest, 1958)

1410 április 29 — május 1 349 7632 Ápr. 29. Buda. Zs. a pécsváradi konventhez. Szólítsa fel a Keményfalvaiakat, hogy adják vissza Zselizi VesszŐs György elfoglalt tolnamegyei birtokrészeit, amelyeket öt Jánosi curia kivételével, miután elpusztították azokat, elajándékoztak. Zichy VI. 49. (Dl. 78.933.) 7533 Ápr. 29. (in Byzere, f. III. a. asscens.) Solmus-i László és Kolosuar-i Tamás mesterek, Arad megye alispánjai és a szolgabírák bizonyítják, hogy Bak-i István fia Lőrinc megállapítása szerint Zeudy-i Posa fia kisebb György egyik Zabran-i jobbágyát, miután a terragiumot lefizette, másnap a Wodkerth-i kenéz László fráter Byzere-i apát megbízásából hostium domus, in qua residentiam ipse habuisset iobagio, infratrahendo unacum eodem hostio domus erőszakosan elköltöztette. Papíron, hátlapján öt gyűrűspecsét nyomával. Dl. 92.366. Festetics cs. lt. 7534 Ápr. 29. (in Byzere, f. III. a. asscens.) Ua.-ok Danch özvegye jobbágyának, a Kethsopron-ban lakó Mátyás fia Imrének kérésére bizonyítják, hogy meg­bízottjuk, Cholth-i Balázs jelentése szerint jogtalan elfogása miatt Keccel László özvegyének famulusa, Ceder (dictus) Mihály in suum caput contra eundem Emericum convictus extitisset et agravatus. Papíron, hátlapján öt gyűrűspecsét nyomával. Dl. 92.365. Festetics cs. lt. 7535 Ápr. 29. Bizere. Arad megye előtt Sződi Katalin eltiltja makrai szőlője megvásárlásától Byankolinus Galicus lippai polgárt. Ortvay : Temes 427. (Dl. 53.527. Kállay cs. lt.) 7536 Ápr. 30. Ragusa (Nikolics) Vukosav vajdához és társához. Borisics Rahecet börtönben tartja, amíg ügyét a bíróság nem tisztázza. Pucié I. 100. 7537 Máj. 1. (in Castro nostro Wegles Zolyensi, in ascens.) Zs. comitibus vei dicatoribus seu exactoribus lucri camare nostre regalis de medio iobagionum nobilium comitatus de Wngh nobis annuatim provenire debentis constitutis aut constituendis. Megütközéssel értesült, hogy abusiva et prava novitate ad­inventa de capite seu signeto cuiuslibet dice ipsis iobagionibus dictorum nobi­lium ratione dicationis huiusmodi lucri camare nostre per vos assignari consuete a qualibet portioné possessionaria cuiuslibet nobilis seu iobagionibus eiusdem singulos duos denarios solitos et ultra eosdem singulam pintam vini vei loco eiusdem pinte vini certos denarios ipsam pintam vini inibi valentes inconsuetos et superfluos pro bibalibus exigeretis incessanter in contemptum laudabilis et a diu approbate regni nostri consuetudinis. Mivel, mint kötelessége is, huiusmodi pravas vestras novitates minime admittere, sed cunctos nostros regnicolas a tali et qualibet alia vestra calumpnia illesos preservare intendamus, megtiltva a vétkes újítást, megparancsolja, hogy Miklós leleszi prépost és Cheb-i Mihály fiai : Jakab és László jobbágyaitól, bármelyik birtokukon lakjanak is, ratione assignationis huiusmodi capitis seu signeti dice ne próbáljanak a szokott két dénáron kívül bort vagy ennek ellenértékéül dénárokat superflue et calumpniose kicsikarni. Felhatalmazza egyszersmind in persona et auctoritate nostre maie­statis in hac parte attributa a nemeseket és jobbágyaikat, hogy absque premissis duobus denariis solitis, quos per singulos eorum vobis more consueto persolvi volumus, huiusmodi pintam vini superfluam sin denarios eandem valentes necnon quoslibet alios census seu redditus inconsuetos megtagadják. A szöveg élén jobb felől és a pecsét alatt : Relatio Simonis de Rozgon iudicis curie regié. Hártyán, papírfelzetes titkos pecséttel. Dl. 31.375. — Tört. Tár 1901. 62., reg. 7538 Máj. 1. (in Vigies, in ascens.) Zs. az előbbi számmal megegyező parancsot intéz ugyanazok érdekében a szabolcsmegyei beszedőkhöz. Hártyán, a szöveg alatt pecséttel. Leleszi konvent orsz. lt. Acta a. 1410. nr. 53. (F.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom