Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár II. (1400–1410) : Első rész (1400–1406) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 3. Budapest, 1956)

3554 Dec. 21. előtt ([...,...] a. Thome ap.) Zs. a leleszi konventhez. Iktassa be új adomány címén Peren-i Péter [volt j székelyispánt az ungmegyei Mathyoch birtokba. A leleszi konvent 1405 febr. 4. utáni okl.-ből (3633. sz.) 3555 Dec. 21. (in Zolyo, in Thome ap.) Zs. szabályozza az eljárást azok ügyében, akik hűtlen­ségük miatt elveszítették birtokaikat, később azonban amnesztiát nyertek. (Zs. első decretuma.) Corpus iuris Hungarici különböző kiadásai. — Pray : Annales II. 212. — Katona XI. 597. — Fejér X/4. 276., hibásan és kihagyásokkal. — Raynald VIII. 106., töredék. — Kovachich: Vestigia 198., töredék. — Kovachich I. : Epicrisis documentorum diplomaticorum seu de valore instrumentorum literalium. Pest, 1817. 27., részlet. Valamennyi febr. 19. (Bude, f. III. p. Invocavit) kelettel. Ez a kelet nyilvánvalóan téves, mivel Zs. febr. közepén Lőcsén tartózkodott. Figyelembe véve, hogy Zs. dec 20. Zólyomon hozott decretumára hivatkozott (vö. 3553. sz.) s ennek eredetije is ismeretes (Dl. 8997., hártyán, papírfelzetes titkos pecséttel), ellenben febr. 19. határozatra egyetlen megemlékezés sem utal s mert nem valószínű, hogy egy évben kétszer került volna kiadásra ugyanaz a rendelkezés, a febr. 19. kelet minden bizony­nyal tévedésből kapcsolódott a Corpus iuris szövegéhez. 3556 Dec. 21. (Zolii, in Thome ap.) Zs. Maroth-i János fia János macsói bán szolgálataiért — leírásukat olv. Veress : Gyula 3. — őt és unokatestvéreit : Maroth-i Istvánt és Bwyak-i János fia Lászlót azon kiváltságban részesíti, hogy ők és utódaik nem kötelesek egyházi és világi bíróság előtt in quibuscunque locis sedibus iudiciariis et congregationibus generalibus megjelenni, hanem kereset ellenük csak coram nostra maiestate, ubi tunc pro tempore deo duce fuerimus constituti ac coram speciali presentia nostre maiestatis vei in presentia regni nostri palatini et iudicis curie nostre vei vices eorum in iudicatu gerentibus in curia nostra Vissegradyensi indítható. Egyszersmind megtiltja a nádornak, az országbírónak és Szlavónia bánjainak, valamint bírói helyetteseiknek és valamennyi más bírónak, hogy bárki kívánságára ítélkezzenek felettük. Zs. 1405 nov. 28. okl.-ből, amely szerint titkos pecséttel volt megerősítve. Dl. 8998. — Alsószlavónia 164., tart. kiv. (Garai Miklós nádor 1429 márc. 13. okl.-ből. Dl. 34.004.) 3557 Dec. 21. A jeulsi Wadel Henrik elzálogosítja két negyed szőlőjét Isserlein brucki zsidó­nak négy bécsi dénárfontért. Magyar-zsidó okit. I. 118. (Dl. 42.833.) 3558 Dec. 21. Ingolstadt. István bajor herceg 3200 magyar frtért eladja Fraunberger Annának Kitzbühel várost és' az ottani bírósági jövedelemből évi 350 magyar frtot biztosít számára. Reg. Boica XI. 355. 3559 Dec. 21. Uo. Ua. 500 magyar frt tartozása biztosítékául leköti Fraunberger Annának a kitzbüheli tiszttartóság jövedelmét. Reg. Boica XI. 355. 3560 Dec. 21. Uo. Ua. 1800 régi rajnai frtért elzálogosítja Knöring Burkhartnak Gerolfingen várat s ennek jövedelméből évi 250 új magyar frtot biztosít számára. Reg. Boica XI. 355, 3561 Dec. 21. Wolferthausen. Aynger János elismeri, hogy Ernő bajor hercegtől 200 magyar aranyfrtot átvett. Reg. Boica XI. 355. 3562 Dec. 26. (Rome apud Sanctum Petrum, VII. Kai. Ian. anno I.) VII. Ince pápa Duimus Blagay-i comes fia : István zágrábi kanonokhoz. A zágrábi egy­házmegyei ciszterci rendi Toplica-i Szűz Mária-monostor apátjának kinevezését IX. Bonifác pápa egy alkalomra magának és a római széknek tartotta fenn s amidőn János apát meghalt, helyét auctoritate apostolica a bíborosokkal foly­tatott tanácskozás után, amelyen mint azok egyike maga is résztvett, Tóth (dictus) Andrással, az ugyanazon egyházmegyei és rendi monasterium sancti Gotthardi szerzetesével töltötte be. András azonban a megállapított idő alatt super provisione nem állíttatott ki magának pápai oklevelet s így a monostort megüresedettnek kell tekinteni, noha Alben-i János, qui se gerit pro monacho dicti monasterii sancte Marie, jogtalanul elfoglalva tartja. Auctoritate aposto-

Next

/
Oldalképek
Tartalom