Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár II. (1400–1410) : Első rész (1400–1406) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 3. Budapest, 1956)

radum Raneys pro XXIIII libris pro eo, quod ipsa de facto mariti ipsius nichil scivit et bona mariti eius in potestate sua non habuit. 1 így az eredetiben. Pozsony (Bratislava) város lt. Prot. act. 9. 1. 2591 Aug. 29. Pozsony város Trunkel Pétert mentesíti egy dénárfont zsidókölcsön miatti fogságba vetéstől. Magyar-zsidó okit. IV. 48. (Pozsony (Bratislava) város lt. Prot. act. 9.) 2592 Aug. 29. (ladre, in decoll. Ioh.) László, Magyarország és Jeruzsálem királya az aradi káptalanhoz. Iktassa be új adomány címén Posa (dictus) István fiait: Györgyöt és Istvánt, unokatestvéreiket, Posa fiait : Pétert és Györgyöt, testvé­rüket : Miklós fia Gábort a csongrádmegyei Zeged királyi vár és tartozékai birtokába. Papíron, a szöveg alatt jobb felől pecséttel. Dl. 92.223. Festetics cs. lt. 2593 (Aug.) Traui oklevél kezdő szavai, amelyek Lászlót nevezik magyar királynak. Farlati IV. 396. 2594 Szept. 1. Zara. Angelus bíboros szentszéki követ a felsorolt főurakat, akik az esztergomi érsek és a káptalan javait elfoglalták, a pozsonyi és nagyszombati polgárokat pedig a tized megtagadása miatt egyházi átok alá veti. Fejér X/4. 253. (Dl. 8889) Az eredetiben : Symon filius Konna bani, Forgacz de Ghymes, Bartholomeus filius Ladislai Fanc de Gardwa, Iacobus Lachk, Smylo castellanus Posoniensis, Bohussa castellanus Trynczinensis, Selich castellanus de Arwa, Gallus de Zeecz et Musticz Polonus castellanus de Suran. — Magyar Sión 1863. 389., részlet. — Sprawozdanie 24., reg. 2595 Szept. 1. Velence elhatározza, hogy követet küld a kereskedelem lebonyolítására a bosnyák király által javasolt Almissa környéki hely megtekintésére. Ljubic V. 14. 2596 Szept. 1. Krakó. Bugislaus pomerániai herceg országában a külföldi kereskedőknek, köztük a magyarországiaknak is szabad tevékenységet biztosít. Mon. Pol. V. 147. (Krakó város lt.) — Hansisches Urkundenbuch V. 295. Szept. 2. Zs. oklevele, Levt. Közi. 1931. 315., 1. nov. 5. 2597 Szept. 2. (None nostra in ecclesia cathedrali, die II. Sept.) Capitulum uni­verssum Nonenensis 1 cathedralis ecclesie László királyhoz. Aug. 12. és aug. 15. parancsára (2570. és 2573. sz.) communitas Sibinicensis iktatását elvégezte, még pedig a malmoknál convocatis vicinis et commetaneis quampluribus, si qui forte contradicere et opponere volebant, necnon precipue nobilibus viris clericis et secularibus civitatis Scardonensis et eiusdem castri ; Drinouilgian, Zulissig és Prisap falvaknál inceperunt dicere dicti homines earundem dictarum villarum quasi uno ore, quomodo valde contentabantur, quod vestra regalis maiestas ipsi prefate comunitati Sibinicensi ipsas dictas villas donaverat et concexerat, tamen dicentes cum instantia precum, ut piaceret ipsi comunitati sepetacte ipsos habere regmissos et quod penitus ipsi comunitati ab eo in antea intendebant omni remota causa diligenter servire, prout iam regié maiestati serviverant et fecerant, ad que statim respondendo dixerunt nobiles Sibinicenses ad premissa iam deputati et constituti de omni amicitia ipsorum et servitute bene et dulciter contentari et sic utreque partium remanserunt de illo contente. A sortes sexdecim terrarum, mint a király adományozási joga alá tartozókat megtalálták in villis Pouillari, Rachepta et Cerlgeniche. Itt ennek a három falunak a jobbágyai vagy villanus-ai kijelentették : ipsos contentari valde de dominio Sibinicensi, tamen his conditionibus et pactis dum modo, quod ipsi Sibinicenses eos tractent et teneant eo modo, quo ipsi Sibinicenses tractant et tenent ipsorum nobiles iobagiones ex illa parte, videlicet de villis Colleurata et Cossenichia et quod nil ab eis iobagionibus ipsi prefati Sibinicenses recipére debeant, nisi sicut ab eisdem, amit azok esküvel meg is ígértek. Hártyán, függőpecsét nyoma nélkül. 1 így az eredetiben. Dl. 50.062.

Next

/
Oldalképek
Tartalom