Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár II. (1400–1410) : Első rész (1400–1406) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 3. Budapest, 1956)

1214 Aug. 26. Bulcsus. Az országnagyok Bálint pécsi püspökhöz, Marcali Miklós és Csáki Miklós temesi ispánokhoz és Maróti János macsói bánhoz. Negyveni János diákot és feleségét, akiket a szentkorona és a maguk védelmébe fogadtak, oltalmazzák meg. Eckhart F.: A szent­korona-eszme története. Budapest. 1941. 334. (DI. 87.685. Esterházy cs. lt.) 1215 Aug. 27. (die XXVII. Aug. anno XII.) István corbaviai püspök kötelezi magát megbízottja, Pressa-i Fülöp mester literarum apostolicarum scriptor útján, hogy két egyenlő részletben karácsonyig (dec. 25.) és nagyboldogasszony­napig (1402 aug. 15.) a (pápai) kamarának és a (bíborosi) kollégiumnak commune servitium címén 133 V 3 kamarai aranyfrtot és Öt servitiumot fog fizetni. Vatikáni lt. Obligationes collegii. Vol. 592. fol. 24. (Fraknói) 1216 Aug. 28. Róma. IX. Bonifác pápa a wormsi préposthoz. Helyezze vissza Stolzenburgi Mihály erdélyi kanonokot javadalmaiba, amelyektől Miklós püspök, fogságba vetve őt, megfosztotta. Mon. Vat. 1/4. 370. 1217 Aug. 29. Diósgyőr. Bebek Detre nádor a váradi káptalanhoz. Iktassa be Porteleki Orsolyát Portelek birtok (Szatmár m.) felébe. M. Tört. Tár XI. 232., említés. (Irinyi cs. lt.) — Wenzel : Diósgyőr 43., említés. — Irinyi 1., említés. 1218 Aug. 31. Az országnagyok egyezséget kötve Garai Miklóssal, megállapítják Zs. szabadon bocsátásának feltételeit. — Nos miseratione divina et apostolice sedis gratia Valentinus tituli sancte Sabine sacrosancte Romane ecclesie pres­byter cardinalis [necnon perpetjuus gubernátor [ecclesie] Quinqueecclesien­sis, [Iohannes] Strigoniensis, altér Iohannes Colocensis archyepiscopi, [Lucas] Varadiensis, Iohannes Iauriensis, Mychael Vesprimiensis et [TJhomas [Agr]i­ensis ecclesiarum episcopi, necnon Detricus Bebek regni Hungarie palatínus, Frank [de Zechen iudex cu]rie regié, Simon de eadem ac [Emericus] Bebek [pridem] voyuode Transsiluani, Nicolaus de Chak et altér Nicolaus [de Mar­chaly vayuode Transsiluani], Nicolaus de Kanysa pridem tauarnicorum, S[te­phanujs de [Kanysa ianitorum] regis magistri, Georgius Jakch magister [tauar­nic]orum regalium, Petrus de Peren comes Siculorum, Stephanus de Debrew, Ioh[annes] de [Gara], Iohannes filius condam domini Nicolai de Zeech [regni] Hungarie [palatini] notum facimus universis et singulis [presentium per teno­rem], quod quia magnificus vir dominus Nicolaus de Gara Dalmacie, Croacie necnon Sclauonie banus fráter noster carissimus bona sua fide coram nobis assumpsit et sp[opondit], quod regna illa totis viribus defendere debeat et defenderet et [...] a per dominum Sigismundum regem [...] b illa castra, que in manibus forensium, laicarum videlicet et ecclesiasticarum personarum intra limites regni Hungarie ubilibet existunt, exceptis solummodo quatuor castris scilicet [... ] c D[ewen], Eleskw et Vereskw vocatis [...] d debere [...)' et illa [...] f et ex eisdem posset ad manus suas[... Y et insuper literas obligato­rias ab i lis perceptas in efficaci forma [... f literis obligatoriis plenius conti­netur in [...]' extrahere et excipere [...]' Nos vero eidem domino Nicolao bano annuimus et consensimus, [quod] quandocunque predicta castra [...]* ex illis in partibus superioribus [in ma]nibus sunt forensium, una cum castro Tadyka vocato [ad] manus suas devenire [...]' filium Stiborius [vayuoda Transsiluanus] in obsidem ad se recepit extunc eundem Sigismundum regem pre­sentibus quatuor vei tribus ex nobis prefatusNicolaus banus [... ] m libere dimittere valeat, nos autem Nicolaum filium suum nobis, ut inferius declaratur, in [obsi­dem] dátum sibi restituere teneamur. Preterea, quia idem dominus Nicolaus banus assumpsit et pollicitus est, quod in omnibus [premissis et infra]scriptis persisteret, ideo prefatum filium Nicolaum [...]" omnium premissorum et infrascriptorum nobis in obsidem tradidit, [usque] castra predicta [nobis re-

Next

/
Oldalképek
Tartalom