Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár II. (1400–1410) : Első rész (1400–1406) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 3. Budapest, 1956)

921 Márc. 7. (f. II. p. Oculi) A győri káptalan előtt Thap-i Chaszar (dictus) Jakab özvegye : Ilona (provida) halála esetére Hedrehwara-i Miklós fia Miklós mesterre hagyja vineam suam hereditariam Poka vocatam in territorio dicte ville Thap habitam in vicinitate vinee Nicolai dicti Temeer a meridie existentem, cui a partibus orientis et occidentis vie publiée vicinari dicuntur. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. Dl. 87.679. Esterházy cs. lt. (F.) 922 Márc. 7. (in ecclesia nostra Thoplyczensi, f. II. a. Letare) János toplicai apát és a konvent előtt s hozzájárulásával a Berkis-nembeli György fia János unokatestvérével : Wlk fia Pállal együtt eladja nemzetségbeli rokonaik bele­egyezésével a Berkis-ben levő Marowazela és Kalistha nevű öröklött birtok­részeiket s a mellettük levő kaszálót pro undecim florenis auri in auro Ebres-i Farkasius fiai : Miklós mester és István mester mileseknek, kötelezettséget vállalva, hogy azokat nemzetségbeli rokonaikkal szemben biztosítják számukra. A határ in rippa fluvii Hwthyne kezdődik in quadam fornace lapidée, amelyet Peech-nek neveznek, per Hwthinam felfelé menve a völgyön keresztül eljut az útig, amely a vevők Marowgay nevű erdeje mellett vonul, majd a Ponykew-ből vezető nagy útig s ad locum, qui dicitur Calysthe, elhalad penes Prathkouinam, valamint a vevők rétjei mellett, az itt folyó patak s a Huthina mentén pedig, amelybe az ömlik, visszatér ad dictam fornacem sive Peech. Említve : arbores Thopolye, tölgyfa. Et adhoc pristaldi sive iobagiones, primo Laurentius iudex, dominus Mychael plebanus et Martinus ac Marco filii Spergar fratres eiusdem, Georgius Agnetis, Blasius Cerlycz, altér Blasius Draganych, Mathias fráter eius­dem, item Palech et Sint fráter eius, Gallus filius Mykech et Simon filius Luce Dragoyenych, Valenth filius Demeter, Wagut de Kwchnicza, Steffko filius Pauli de Wraccza, Iohannes filius Emerici de Ponykew, Cinim filius Thome et Michael de eadem, Paulus Bryga de Jamno et Crisan filius Petri de eadem a maguk és a Berkis-nemzetségből származók nevében testvéreikké fogadják az Ebres-ieket, biztosítva őket, hogy joguk van a jövőben in dicta generatione Ber­kis ellentmondástól nem tartva birtokokat vásárolni. A zágrábi káptalan 1524 nov. 19. okl.-ből. Dl. 47.576. 923 Márc. 8. Nürnberg. Ruprecht római király a bajor hercegek viszályában ítélkezve em­lítést tesz Lajos hercegnek Zs.-nál való tartózkodásáról. Reg. Boica XI. 201. 924 Márc. 9. (Bude, in die medii quadr.) Zs. Maroth-i János macsói bán pana­szára, hogy a pestmegyei Perbar-hoz tartozó quosdam montes et quasi totales silvas a hűtlen István vajda Salmar várhoz csatolva használta, a prelátusok és bárók tanácsából visszaadja neki az erdőknek a síkságon és a hegyekre egy­aránt kiterjedő egyik részét, mint a bán Perbar-i birtokrészének tartozékát. A birtokrészt Zaar (dictus) László fia Miklós fia János hűtlensége miatt Swmra­kus mesternek adta, majd ennek magtalan halála után János bán nyerte ado­mányul. Zs. 1405 nov. 28. okl.-ből. Dl. 8647. — Bártfai Szabó : Pest 111., hiányosan, azonban a határleírás szövegével. 925 Márc. 9. (f. IV. p. Oculi) A vasvári káptalan előtt Marcelfolwa-i Péter özve­gye : Ágota és fia : Marcel a vasmegyei Arukkuz districtusban fekvő Marcelfol­wa alio nomine Sar nevű birtokuknak nyugati felét eladják Gerse-i Pethew fiainak : János és Tamás mestereknek pro sexagïnta marcis Wyennensibus de­cem pensis computando és kötelezik magukat, hogy a másik keleti részt engedik át nekik, ha az előbbit nem tudnák számukra biztosítani. Hártyán, hátlapján pecsét nyomával. Dl. 92.184. Festetics cs. lt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom