Kumorovitz L. Bernát: Veszprémi regeszták (1301–1387) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 2. Budapest, 1953)

94 1331 március 12 birtokolt földjükkel osztály útján váltak ki az Echyr-i nemesek nemzedéké­ből ; — a kitűzött napon azonban az alperesek indokolatlanul távolmarad­tak, a püspök pedig ezért nem jelent meg, mert sürgős államügyben (in... regis et regni negotiis plurimum arduis) az osztrák és stájer nercegekhez küldte ki a király. Rongált hártyán, zárlatán pecsét nyomával. — Vp. lt. Zepezd 5. Ld. Pál ország­bíró perhalasztó oklevelét. (1332. máj. 9.) 224. 1331. márc. 12. (in villa Nowa, f. III. p. dorn. Letare.) András mester vasvári prépost Henrik veszprémi püspök és királynéi kancellár nemes jobbágyainak márc. 10-én Nowa faluban tartott közgyűlésén a püspök meghívására megjelent azért, hogy többek közt tanúja legyen annak az ítéletnek, amelyet a nemes jobbágyok közgyűlésének, a püspök panaszára, Saul fia Salamon, a veszprémi egyház nemes jobbágya ellen kel­lett volna hoznia azért, mert Bana fia Pált és fiait, a püspök Nowa-i jobbágyait, javaiktól megfosztotta, a Nowá-i püspöki birtokokat elfoglalta, határjeleiket elpusztította ; azonban amikor a nemes jobbágyok s a közgyűlésen önként megjelent országos nemesek a püspöknek személyesen előadott vádja alapján ítélkezni akartak, nevezett Salamon nemes jobbágy, társainak ismételt intése ellenére bíróságukat nem ismerte el, hanem azt lebecsülve, a püspök és más ellenfelei sérelmére, szökevény módján, a közgyűlésről dacosan eltávozott. Hártyán, hátán pecsét nyomával. — Vp. lt. Nova 3. Az érdekes tartalmú ok­levél szövege : Nos magister Andreas prepositus ecclesie Castriferrei significamus qui­bus expedit tenoré presentium universis. Quod cum nos ad instantiam et petitionem venerabilis in Christo partis domini Henrici dei gratia episcopi Wesprimiensis, aule domine regine cancellarii ad congregationem suam generalem unacum nobilibus io­bagionibus ecclesie sue in dominica Letare in villa Nowa celebrandam ad audiendum et videndum Judicium per eosdem nobiles iobagiones Vesprimiensis ecclesie inter ipsum venerabilem patrem dominum episcopum Wesprimiensem ab una parte et Salamonem filium Sauli nobilem iobagionem predicte Wesprimiensis ecclesie de Nowa ab altera super destructione Pauli filii Bana et filiorum suorum, iobagionum scilicet ipsus do­mini episcopi de eadem Nowa, necnon bonorum eörundem ablatione ; item possessio­num episcopalium in eadem Nowa occupatione et metarum destructione et combu­stione, necnon universarum iniuriarum per dictum Salamonem illatione inter cetera faciendum pro testimonio accessissemus ; tandem cum congregatis predictis nobilibus predicte ecclesie Wesprimiensis et diversis litigantium causis inibi per eosdem iuris ordine mediante examinatis, idem venerabilis páter dominus episcopus Wesprimiensis premissa omnia et siugula premissorum per ipsum Salamonem fore facta extitisse et fuisse contra predictum Salamonem filium Sauli personaliter in ipsa congregatione astantem allegasset; et cum predicti nobiles iobagiones ecclesie sue unacum probis et nobilibus viris regni Hungarie ad ipsam congregationem spontanea voluntate conveni­entibus iuxta assertionem dicti domini episcopi iudicium facere voluissent, tandem idem Salamon condurato animo per inductionem universorum nobilium iobagionum ecclesie pretacte, in nostri presentia semel, secundo et pluries factam iudicium eörundem parvipendens, nec ipsorum iudicio astre volens, dei timore postposito et omni reye­rentia abiecta acceptare non curavit, ymo potius malum contra malum addere volens in preiudicium ecclesie beati Mychaelis archangeli de Wesprimio et ipsius domini episcopi et iacturam et aliorum suorum adversariorum dé ipsa congregatione prout affugus recessit coram nobis. In cuius rei memóriám atque firmitatem ad petitionem ipsius domini episcopi presentes consessimus litteras testimonialés sigilli nostri muni­mine roboratas. Datum in villa Nowa feria tertia proxima post dominicam Letare, anno domini -MCCC mo tricesimo primo.

Next

/
Oldalképek
Tartalom