Kumorovitz L. Bernát: Veszprémi regeszták (1301–1387) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 2. Budapest, 1953)

535. 1360. febr. 13. (f. V. a. dom. Esto mihi.) A pannonhalmi konvent jelenti I. Lajos királynak, hogy a László veszp­rémi püspök és királynéi kancellár részére kiadott általános eljárási parancsa értelmében. kiküldte Istvánt, Keurusheg-i papját, s amikor kíséretében Chatar-i Lőrinc fia Domonkos a püspök és egyháza tolnamegyei s a dömösi egyház földjének a szomszédságában levő Zanas nevű birtokát, ahol jobbágyai vannak, körül akarta határolni, Zyl-i Demeter fiai : György és István az új határok felállítása ellen tiltakoztak. Papíron, zárlatán pecsét nyomával. — Vp. lt Zanas 3. 536. 1360. febr. 13. (f/V. a. dom. Esto mihi.) A pannonhalmi konvent jelenti I. Lajos királynak, hogy a László veszprémi püspök és királynéi kancellár részére kiadott álalános eljárási parancsa értelmében kiküldte István Kerusheg-i papját, s amikor kíséretében (jan. 25-én) Chatar-i Lőrinc fia Domonkos a püspök tolnamegyei Zyl nevű birtokrészét a püspök és egyháza részére visszafoglalta és körülhatárolni akarta, Zyl-i Demeter fiai: György és István az új határjelek felállítása ellen tiltakoztak, ezért őket febr. 26-ára a királyi jelenlét bírósága elé idézte. Papíron, zárlatán pecsét nyomával. — Vp. lt. Zil 1. 537. 1360. febr. 13. (f. V. a. dom. Esto mihi.) A pannonhalmi konvent jelenti I. Lajos királynak, hogy a László veszprémi püspök részére kiadott általános eljárási parancslevele alapján kiküldött István Keurusheg-i papjuk tanúsága mellett 'Chatar-i Lőrinc fia Domonkos, Somogy megyében nyomozva, a következőket állapította meg: A királyné Vylak falujának népei és villicusuk : Kys (dictus) Péter, 1357. máj. 23.-án, Babolcha piacáról hazatérőben elfogták és bántalmazták a püspök Gurgeteg-i villicusát, Jakab fia Miklóst, valamint leányát és vőle­gényét (sponsus) : Györgyöt, szekerüket (lovukkal) és pénzüket elvették, 8 (a leányt 2) napig zárva tartották, s kalodával (?) és füsttel kínozták (in cipo in quadam stuba, clauso hostio, graviter fumigando... in captivitate detinuissent) ; ugyanaznap ugyanazok Gurgeteg-i Cosma fia Mártont és fiát : Györgyöt szántás közben elfogták, ekéjüket 8 ökörrel (cum aratro et octo bobus) elkobozták, majd 8 napi fogság után ekéjüket és ökreiket vissza­adva, az eke vasakat ellenben visszatartva (ferramentis autem aratri retentis), szabadon bocsátották Őket ; júl. 5-én Endre fiát : Endrét, a püspök Gurgeteg-i jobbágyát szénagyűjtés közben megsebesítették, s csak többnapi fogvatartás után engedték el; 1358. júl. 5-én Zengyrolth-i Fülöp fia László mesternek, a királyné Vylak-i officiálisának a famulusa : Tamás fia János népeivel, a püspök Gurgeteg-i jobbágyaitól 30 ökröt hajtatott el, s csak bizonyos pénz-

Next

/
Oldalképek
Tartalom