Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár I. (1387–1399) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 1. Budapest, 1951)

valentes vei exiliores iobagiones présente Dauid filio Petri de Alchna nuntio et homine eiusdem domine et Ladislai filii sui specialiter deputato modo simili statuissent kiváltásig, amelynek határidejéül, bár érdeklődő nem jelentkezett, Szt. Jakab nyolcadát (aug. 1.) tűziék ki. Ferenc cantor Harazth birtokon levő birtok- és malomrészét nem iktatták János főesperesnek és testvére fiainak, mivel úgy találták, hogy a birtok kétkerekű malmával együtt az özvegyre előbbi férjéről, György fia Jánosról hárult s őt élte végéig megilleti, úgy hogy az osztályt itt a jövőre halasztották. Preterea in possessionibus Rozkouan, Zenthgerg et Salgow vocatis portionem ipsius domini cantoris propter graves comminationes ipsius Ladislai et timorem periculi personarum suarum per ipsum Ladislaum filium Pouch et nobiles generationes eiusdem statuere non valuissent nec illuc ire presumpsissent. Hártyán, hátlapján pecsét töredékével. Dl. 74.843. Máriássy cs. márkusfalvi lt. — Közi. Szepes múltjából IX. 41., reg. — Turul 1927. 21., kiv. 3026 Júl. 28. (die XXVIII. Iulii) Augustinus iudex, Lucas, Michael Wass, Mar­tinus nótárius, Iohannes filius Hanko, Thomas Safar et Benedictus sutor iurati ceterique cives de nova civitate Strigoniensi előtt Barnabás concivis-ük Özvegye : Margit, consors providi viri Michaelis Wass dicti similiter nostri concivis iurati megismételve korábbi rendelkezését, amellyel férjének és utódainak adta fundus curie-ját, amelynek szomszédai nyugat felől néhai Iacobus faber, kelet felől András presbiter fundus curie-i in nova civitate Strigoniensi, továbbá unam vineam suam in monte sancte Margarethe habitam, ismét neki adja azokat pro munere nuptiali ac etiam propter benemerita eius ex eo, quia ipsam pie et honeste matrimoniali federe, postquam sibi comansit, semper pertractasset, egyszersmind nil proprietatis seu dominii sibi aut consanguineis suis in ipsis fundo et vinea penitus reservando. Hártyán, függőpecsét nyomával. Dl. 7885. (F.) 3027 Aug. 2. A somogyi konvent Zs.-hoz. Jún. 7. parancsára (2971. sz.) az iktatást elvégezte. Fejér X/2. 173. (Dl. 42.544.) 3028 Aug. 4. (f. II. p. oct. Iacobi) Tamás mester vicarius, sziavon vicebán és körösi ispán a zágrábi káptalanhoz. Endre fia Pál zágrábi polgár 1391-ben Ders Márton volt vicebán, körösi ispán elé megidéztette Nezde-i Bissenus János mestert, mivel familiáris seu officialis-a : Sabchych (dictus) Máté ellen­mondásával megakadályozta, hogy Hutenouch, Ztreza és Plaunicha birtokokba beiktassák. Az alperes birtokjogait bizonyító oklevelekre hivatkozott, ezek felmutatására azonban hiába idéztette meg egymásután háromszor, majd 1392 aug. 13., 16. és 17. Bradna faluban, in Crisio s Rakonok faluban a három vásáron való kikiáltással, egyetlen felhívásnak sem engedelmeskedett. Mivel ily módon consuetudinaria lege regni requirente elveszítette jogát a további ellentmondás­hoz, iktassa be a felperest a birtokokba. Tartalmilag átírva Antimus fia János mester sziavon vicebán 1397 nov. 21. okl.-ben. Dl. 33.283. 3029 Aug. 5. (X. die III. diei Iacobi) A pannonhalmi konvent bizonyítja, hogy kiküldöttjei : Elek perjel, Lénárd cantor, Jakab bacalarius sacre théologie alperjel szerzetesek előtt Palata-i Konth (dictus) Miklós nádor fia Bertalan fiai : László és Imre jóváhagyják, hogy anyjuk, nagyanyjuk és Konth Miklós nádor fia Miklós mester a Chatka-i Szűz Máriáról nevezett páloskolostornak adták kiskorúságuk idején két birtokukat, a veszprémmegyei Repche-t non longe a dicto claustro és a fehérmegyei Barand-ot s azokat maguk is újból a kolostornak adják. Egykorú másolat. Dl. 7886. (F.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom