Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár I. (1387–1399) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 1. Budapest, 1951)
équité, non satrapa sed incola existente, unum denaritim, ab uno equo vendendo duodecim denarios, de uno bove vendendo solutarie ducendo unum denarium, de duobus porcis unum denarium, de duobus ircis unum denarium et de centum securibus unum. Et sic de aliis rebus, de quibus intra limitem huius regni tributum solvi consuevit, iuxta mérita earundem rerum tributum in predicta Bathyan dare et solvere usi et consueti fuissent ab antiquo et essent de presenti. Végül megtiltja, hogy bármely biró ítélkezzék Wrs-i és utódai felett birtokai és a vám miatti perekben. Károiy : Fejér vm. III. 492, hibásan. (Másolatból. Fejér m. lt.) — Eredetije hártyán, a szöveg alatt pecsét nyomával. Batthyány cs. lt. Acta antiqua. Alm. 3. lad. 4. Batthyán nr. 13. Ebben: Stephanus wayuoda, Dyonisii wayuode, Lachk de Chaktornya. Az oklevél külső kiállításával, királyi oklevelekben szokatlan primitív szövegezésével és célzatosságával méltán kelt gyanút hitelessége ellen. Az írás és hártya különben teljesen megfelel a kornak. Ugyanez időtájt, 1401-ben a battyáni híd vámja tárgyában heves vitatkozás és pörlekedés folyt a Batthyányak és a fehérvári káptalan közt u. o. nr. 20., 21. Az oklevél vége a bíráskodási szabadalomnál, kétségtelenül Zs. 1398 dec. 27. oklevele után készült. Zs. ez oklevelét II. Ulászló 1511 jún. 23. átírva megerősíti. U. o. nr. 73. (Fejérpataky.) 5972 Júl. 13. (in Wigles, in Margarethe) Zs. comiti lucri camere nostre anni presentis vei suis officialibus ipsum lucrum camere in festő beati Michaelis archangeli proxime affuturo in Crempnicia exacturis. Mivel a Crempnicia-i polgárok ezer aranyfrtot kölcsönöztek neki, amiből 300 aranyfrt esik a lucrum camere-ra, ne háborgassák őket az összeg miatt. A szöveg élén jobb felől : Commissio propria domini regis. Papíron, a szöveg alatt papírfelzetes pecséttel. Körmöcbánya (Kremnica) város it. Tom. I. fons XX. fasc. 1. nr. 2. (F.) 5973 Júl. 13. A szepesi káptalan előtt Petróci Szőrös István tiltakozik a petróci birtokrészek elidegenítése miatt. Levt. Közi. 1930. 230., reg. (O. L. Petróczy cs. lt.) 5974 Júl. 14. Róma. IX. Bonifác pápa megengedi, hogy László szoJnoki főesperest, Miklós magyarigeni plébánost és Miklós erdélyi'egyházmegyei papot gyóntatójuk feloldozhassa. Mon. Vat.. 1/4. 146., reg. 5975 Júl. 15. Bonchida. Doboka megye előtt Bolgár Miklós bonchidai officialis kötelezi magát, hogy egy gogánfalvai jobbágynak 11 frtot fizet elvett holmija fejében. Teleki I. 270. 5976 Júl. 15. Róma. IX. Bonifác pápa megengedi, hogy Mihály veszprémi püspököt gyóntatója feloldozhassa. Mon. Vat. 1/4. 147., reg. — Mon. Rom. Vespr. II. 316., reg. 5977 Júl. 17. (VIII. die ferie V. p. oct. Petri et Pauli) A kolozsmonostori konvent bizonyítja, hogy Zs. 1398 aug. 13. parancsára (5433. sz.) Mihály tordai főesperes erdélyi kanonok, Maternus erdélyi püspök kancellárja, mint a püspök által maga helyett kiküldött királyi ember Bálint perjel konventi megbízott jelenlétében kiszállott Bykal, Hunyad és más birtokokra és mivel ezek semper sub uno dominio et territorio lévén sohasem voltak elkülönítve, megvonta a határt, majd Bykal-ba Thamasfalua-i Gergelyt, Tamást és Jakabot beiktatta. A határ kelet felől super unum Berch infra unam magnam viam, amely ad villám Fornas supra fontem Egresfeye vocatum vezet, kezdődik, s az első határdombot ott csinálták, ahol territoria de eadem Fornas Ffuld (Farnas feuld) villa Olachali et de Bykal találkoznak ; innen nyugat felé in piano submontaneo halad, érinti quendam agrum extirpatio Ladislai filii Petri vocatum és unum parvum agrum extirpatio Iohannis Fodor dicti, a mons Rwechegh-eri keresztül haladva egy szántóföldét, felmegy ad cacumen montis Farkaswara vocati, majd leszállva in coniunctione araturarum de Bykal et Ketesd ad quoddam pratum rivulum Farkaspataka vocatum, azután a réten keresztül ad fontem Olachwewlghkuta vocatum jut, a patak mentén a völgyön keresztül haladva felkapaszkodik ad quendam Bercz versus plagam occidentis Korbat yrtwanya vocatum, ennek