Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár I. (1387–1399) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 1. Budapest, 1951)
5305 Máj. 8. Szentimre. Strych-i János erdélyi alvajda elhalasztja Tuzsoni Miklós perét. Teleki I. 257., reg. 5306 Máj. 8. (in Stanizlai) A nyitrai káptalan előtt Basan-i Lőrinc fiai : János és Irislaus elismerik, hogy Kystapolchan-i Péter fiai : Gergely és János az Wgrouch-i Lőrinc özvegye : Márta számára hozomány és nászajándék címén járó összegből quartam partém quinquaginta marcarum novarum monetarum megfizették. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. Dl. 8315. 5307 Máj. 8. (Coloche, f. IV. p. Ioh. a. port. Lat.) Bubeek Miklós, a kalocsaiés bácsi egyesített egyházak érseke locique dicte Colocensis comes perpetuus, ámbár már új adományul visszaadta Valentino filio Ladislai, Petro, Laurentio ac Iohanni filiis Blasii et Clementi filio Georgii nobilibus exercituantibus ecclesiarum nostrarum de Draagh ezen Draagh birtok felét, azt is elrendeli, hogy Nadasd-i András fia Mihály adja át nekik a Hydas nevű halastónak időközben Draag-i Mihály fia Miklóstól öt évre pro viginti quinque florenis parvi numeri zálogba vett felét, mihelyt a zálogösszeget öt év folyamán de prelibata pisscina extorqueri posset vagy pedig azt kifizetik neki. Papíion, a szöveg alatt vörös viaszpecsét nyomával. Dl. 52.985. Kállay cs. lt. (F.) 5308 Máj. 8. (in domo nobilis viri Nicolai filii Brokun in Zbechnak, in appar. Michaelis) István Blagay-i comes békebírák közbenjárására kiegyezve Zryn-i Pál comessel, a maga részéről valamennyi peres oklevelüket, főleg amelyeket ügyvédjei : Hudden (dictus) Miklós és Iapra-i Iwan fia Balázs, valamint Pál comes ügyvédjei : András fia János és Halas-i Salamon fia István diák váltottak ki, érvénytelennek nyilvánítja, kivéve a vitás vámra vonatkozókat, amelyek szerint azt neki jogában van szedni, míg Pál comes ellenmondott. A vám ügyét az általa választott Bigzad-i Imre és Rufus János Gradech-i várnagy, továbbá a Pál comes által választott Thot (dictus) Lőrinc mester és Vrbouch-i Borothua (dictus) János fia Imre fogott bírák ítéletére bízzák, amelyet ezek Szt. Mihály nyolcadán (okt. 6.) a Vanyan és Dwourch közti földön a zágrábi káptalan kiküldöttje jelenlétében tartoznak meghozni, a felek pedig 200 márka terhe alatt elfogadni. A békebírák távolmaradása esetére helyettesükül de campo Zagrabiensi István fia Pétert, Sabnicha-i Pál fia Andrást, Pál comes pedig Camarcha-P István fia Pétert és Moraucha-i Istvánt jelöli ki. Ha a négy fogott bíró nem tud egymás közt megegyezni, akkoj- a káptalan mindkét véleményt felterjeszti a bánhoz, akinek döntése a másik félre is kötelező. A zágrábi káptalan 1398 máj. 18. okl.-ből. Dl. 33.192. 5309 Máj. 8. Uo. Zryn-i Pál comesnek az előbbivel azonos szövegű oklevele. A zágrábi káptalan 1398 máj. 18. okl.-ből. Dl. 33.192. 5310 Máj. 9. (in Wylak, f. V, p. Ioh. a. port. Lat.) Zs. Zeer-i Posa fia István fia Péter mesternek, főleg az ország végvidékei állandó védelmében szerzett érdemeiért a Solywmos királyi várhoz tartozó aradmegyei Menysy királyi birtokot elcsatolva ettől és ab omni iurisdictione eiusdem castri et quovis conditionario nexu expiantes, minden tartozékával, köztük : szőlőhegyekkel eorumdemque obventionibus, redditibus és kegyúri joggal neki és általa testvérének : Györgynek, unokatestvéreinek: Zeer-i Miklós fia Gábornak, Posa fia István tiainak : Györgynek és Istvánnak adja a prelátusok és bárók tanácsából új adományul oly feltétellel, hogy ő vagy utódai más azonos értékű birtokért bármikor visszavehetik tőlük. A szöveg élén jobb felől és a pecsét alatt : Relatio magistri Petri dicti Saphar. Hártyán, hátlapján nagy pecsét nyomával. Festetics cs. lt, Keszthely. Arad 53.