Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár I. (1387–1399) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 1. Budapest, 1951)
320 1393 április 29 domini comitis Georgii de Curiaco de Carbauia et dominus Nicolaus filius condam domini comitis Budislaui de Curiaco de Corbauia germani consanguinei rogarunt commissionem domino lacobo Quirino condam domini Petri sancte Marie Formose ad petendum et recipiendum prode et reditus denariorum, quos ipsi constituentes habent ad officium frumenti communis Veneti et ipsum prode et reditus recipiendum et cartas securitatis finis et remissionis faciendum et omnes alias cartas et contractus, qui proinde utiles, necessarii et opportuni et si expédient, pro premissis comparendi in quocunque iudicio, inquirendi, interpellandi, piacitandi, respondendi, advocatos, precepta et interdicta tollendi, legem petendi, sententias audiendi et consequendi et executioni mandari faciendi, appelíandi et appellationes prosequendi, in animam iurandi et quitquid aliud opportuerit, circa premissa faciendi et generaliter omnia et singula faciendi circa premissa, que ipsimet constituti facere possent, si présentes essent ; et alios procuratores substituendi et revocandi semel et pluries et quotiens dicto domino lacobo videbitur et placuerit, hac commissione semper firma rémanente. Et debeo facere unam et plures addendo et minuendo commissa, secundum quod mihi dicet dictus dominus íacobus. — Testes. Philippus Boldu, dominus Franciscus de Medio, Zaninus filius dicti domini Francisci, ser Ioannes et ser Ludovicus Storlato. XV. század végéről való másolat. Batthyány cs. lt. Memorabilia nr. 6. (F.)—iványi: Körmend 21., reg. 2912 Ápr. 29. Zágráb. Zágráb megye János bánhoz. Ápr. 28. parancsára (2910. sz.) vizsgálatot tartott, az elszedett datium nagysága és az ökrök száma azonban nem volt megállapítható. TkalClé I. 346. — Laszowski I. 130., reg. 2913 Ápr. 29. (apud ecclesiam sancti Martini, f. III. a. Phil. et lac.) Pál szepesi éneklőkanonok, László fia György szepesi prépost vicarius in spiritualibus generalis-a előtt, amint in ecclesia sancti Martini a káptalan tagjaival bíráskodik, a szepesmegyei Stoyan faluból való Hank fia Mihály mester nobilis mint felperes és Hekmannus Miklós fia Miklós plebanus ecclesie beati Georgii martiris de monte sancti Georgii mint alperes a köztük super iure subiectionis capelle lapidée beati Anthonii confessons in territorio predicte ville Stoyan ante curiam predicti magistri Michaelis habite, ugyanennek Márton episcopus ecclesie Cardicensis, az esztergomi érsek suffraganeusa általi felszentelése és donatio-ja miatt folyó perben nemes férfiak közbenjárására, főleg János decretorum doctor kápolnaispán, királyi titkos kancellár és László fráter, a szepesi Szűz Mária-monostor apátja buzdítására egyezséget kötnek. Ennek értelmében a plébános lemond arról, hogy a kápolna, Mihály mester és családja, valamint a kápolna körül lakó hospesek alája legyenek vetve, dans ipsam capellam alteri presbitero locandi et ipsis sepulturam in ipsa vei alias, ubi maluerint, eligendi et ad divina percipienda et habenda more ceterorum fidelium Christi se transferendi plenam et omnimodam voluntatem, viszonzásul és a Szt. Györgyanyaegyháztól való függőség elismeréséül Mihály mester átenged neki és utódainak unum médium truncum maccellorum a fine truncorum meridionalis partis, a fine occidentali tertium infra computando cum pretio seu solutione de ipso proveniente, továbbá fizet a szokásos oblatio-k, valamint perköltségei fejében öt frtot monete usualis numeri et computi Scepusiensis, a per folyamán kieszközölt okleveleiket pedig kölcsönösen érvényteleneknek nyilvánítják. Hártyán, amelyről a káptalan függőpecsétje elveszett, a másik, Pál kanonoké csúcsíves díszítésű trónon ülő főpapot ábrázol, lent a fülkében térdelő alakkal. Dl. 60.993. Rhédey cs. lt. (F.) 2914 Ápr. 29. Velence elutasítja János vegliai comes, dalmát bán tervét, hogy a törökök ellen Zs.-al szövetséget kössön és kérését, hogy a záraiak ellen három hajót bocsásson rendel-