Borsa Iván: Történeti segédtudományi alapismeretek II. (Levéltári szakmai továbbképzés Felsőfok 5. Budapest, 1963)

BORSA IVÁN: Irástan (Palaeographia)

továbbá a szélesre húzott felső és alsó szárak. Kódex és ok­levél Írásánál egyaránt használták. A humanizmus nagy szellemi áramlata nem maradhatott kor­szakalkotó nyom nélkül az irás történetében sem. A jobb /va­gyis gyorsabban irható, jobban olvasható/ irásra való törek­vés és a római kultúra utánzása a gótikus irást félretolta,s helyébe a "régi római" irást tette, A törekvésbe azonban hiba csúszott* mert a régi római írást kereső humanisták a karoling minuseulában vélték megtalálni azt, s igy a gótikus irást a XV* században tulajdonképpeni elődje váltja fel mint "régi rómaí irás H /18. ábra/. A klasszikus karóiing minúscula után­zása a humanista minúscula kezdeti szakaszában sokszor olyan tökéletesen sikerült, hogy a legnagyobb nehézség árán lehet­séges csak egyes datálatlan kódexek keletkezési időpontjának az irás alapján történő meghatározása. A fejlődésben történt erőszakolt visszaugrás azonban nem tudta sokáig figyelmen kí­vül hagyni az időközben lezajlott fejlődés egyes elemeit, igy a humanista minusculat ezeknek segítségével lehet legkönnyeb­ben megkülönböztetni a karoling minusculától. E jelek közül legjellegzetesebb az i-re tett pont, a szóközben irt s /nem hosszú [*!/» a szókezdő v. A karoling minusculat utánzó uj minúscula a könyvirásban /kódexekben/ jelentkezik. Ez a mi-, nuscula maiusculának a klasszikus római capitalis maiusculat használta. S mig a karoling minusculának nem volt kurzív meg­felelője, a humanista minúscula mellett párhuzamosan kiala­kult a humanista kurziva , s ez az irás kapott szerepet az ok­leveles anyagban /19. ábra/, , A humanista irásreform Itáliából indult ki, s a romani­zált nyelvterületen gyorsan terjedt, 1 de viszonylag hamar tért hódított a brit szigeteken is* Nálunk Mátyás király kancellá­riájában tűnik fel először a humanista kurziva, de nem szorít­ja ki azonnal a ^gótikus irást, hanem sokáig párhuzamosan él vele. Ez a helyzet a német nyelvterületen is, ahol a német szövegek Írására csak ritkán alkalmaznak humanista irást, a latin szövegek betűje azonban mindig ez az irás. Nálunk a gótikus irás fokozatosan tért veszít, s a latin írás egyed- ­uralma állandósul. > Az írás fejlődésében döntő jelentőségű találmány: a

Next

/
Oldalképek
Tartalom