Dóka Klára: Latin forrásszöveg olvasási és fordítási gyakorlatok II. (Levéltári módszertani füzetek 7. Budapest, 1988)

XX. Határjárás Csanád megye pusztáin, 1746.

• felek és több tanú jelenlétében, akik ugyanazt a határvonalat mutatták meg nekünk. Erről, az előttünk ilymódon mindkét fél által tett megálla­podásról és barátságos egyezségről úgy határoztunk, hogy a ha­tárjeleknek általunk végrehajtott megújításáról és felállításá­ról szóló, aláírásainkkal és pecsétjeinkkel megerősített bizony­ságlevelünket a fent címzett Edlspocher Ignác úrnak kiadjuk. Jegyeztetett Makón, 1746.szeptember 25-én. - Marczibányi Lőrinc, nemes Csanád vármegye alispánja s.k. - Návay János, az előbb említett nemes Csanád vármegye válasz­tott szolgabírája s.k. - Balogh Gáspár, ugyanannak a nemes vármegyének esküdtje s.k. vicecomes, itis, in. - alispán praelibatus 3 - előbb említett currens, entis - futó, folyó spectabilis, e - tekintetes perillustris, e - nagynevű, nemzetes tabulae iudiciariae assessor - ítélőtáblai ülnök, táblabíró emano 1 - ered, származik fero 3 tuli, latus - hoz, visz iudicium, ii, n. - bíróság litigo 1 - perlekedik, pereskedik adiaceo 2 cui - elterül, fekszik meta, ae, f. - határvonal, határjel metalis, e - határvonallal, határjellel kapcsolatos processus, us , m. - per generosus 3 - vitézlő, nemzetes militia, ae, f. - katonaság capitaneus, ei, m. - kapitány locumtenens, entis, m. - hadnagy depositorium, ii, n. - tárház, rakodóhely, raktár perceptor, oris, m. - pénztárnok, adószedő, pénzbeszedő natus, us, m. - születés maior, ius - nagyobb, idősebb

Next

/
Oldalképek
Tartalom