Dóka Klára: Latin forrásszöveg olvasási és fordítási gyakorlatok I. (Levéltári módszertani füzetek 7. Budapest, 1988)
V. 1720-as összeírás, Szabolcs megye, Beszterec
arenosus 3 - homokos plánum, i, n. - síkság bos, bovis, m, f. - ökör, tehén, marha exerceo 2, ui, itus - gyakorol exercibilis, e -gyakorolható seminatio, onis, f. - elvetés siligo, inis, f. - rozs triticum, i, n. - búza fimatus 3 - trágyázott sementis, tis, f. - vetés avena, ae, f. - zab cariceturn, i, n. - sás, zsombék diurnus 3 - napi coacervabilis, e - savanyodottsufficiens, entis - elegendő lignum focale - tűzifa • paratus 3 - készpénzbeli aes, aeris, n. - pénz glandiferus 3 - makktermő distraho 3 traxi, tractus - elad extruo 3 truxi, tructus - épít emolumentum, i, n. - haszon conservatio, onis, f. - fenntartás Megjegyzések: 1. Az összeírás fejrovata és megjegyzései 2. Helyesen: avenam. 3. Dombocskákkal kevertek. 4. Nem gyakorolnak. 5. Mérföld: 8353,6 m. 6.Szárazon épített malma.