Dóka Klára: Latin forrásszöveg olvasási és fordítási gyakorlatok I. (Levéltári módszertani füzetek 7. Budapest, 1988)
III. 1715-ös összeírás, Sopron megye, Ruszt
que aliunde cum maxima difficultate et sumptibus sibi providere debet, ac arundine et vitibus foco suo prospicere necessitatur. Territorium ejus est exiguum, situs boni et culturae facilis. Ultimo: constat civitas haec majoribus et minoribus dominibus sexaginta tribus, quarum nonnullas tres et quatuor cives inhabitant. Actum loco, anno et die ut supra. Összeírás neme s Sopron vármegyében fekvő és ott található Ruszt szabad királyi városról, melyet mi alulírot3/ tak - Magyarország nemes karai és rendjei által megszerkesztett minta szerint - a következő módon és rendben készítettünk el, 1715.esztendő augusztus 2.napján; A helybeli polgárok és zsellérek, valamint az idegen birtokosok^ kereszt- és családi neve. .. . Hány pozsonyi köblöt szokott őszi vagy tavaszi vetésként a szántóföldekbe bevetni, ezen kívül hány köbölnyi föld az, melyet a közös nyomáshoz, vagyis az ugarhoz /rendszerint/ hozzácsatoltat. - Köböl Hány pozsonyi köblöt "befogadó földje van, mely egykor írtásföld volt, de e minőségében most már telektartozék lett. - írtásföld, köböl Hány kaszásáétje van, vagy: a helybeli gyakorlat szerint hány kaszásnyit szokott lekaszálni és használni: - Kaszás -