Ila Bálint: Filmtár (Levéltári alapleltárak I. Országos Levéltár 9. Budapest, 1954)

EGEI KÁPTALAN ORSZÁGOS LEVÉLTÁRA b. Protocolla extraserialia és a hozzájuk tartozó iratanyag 128o -1777 Eger, Állami Levéltár > 18ol-183o. dóhoz * • AC sorozat 1, Az iratanyag eredeti, a hiteleshelyi működés eredményeképpen keletkezett . sorozat. Két részre oszlik! 1. a királytél, nádortői ós más felsőbb ható­ságoktól érkezett parancsokra és végrehajtást-tartalmazó mellékleteikre, 2. a káptalan előtt a helyszinen, vagy a káptalan kiküldöttei előtt a ma­gánfelek által tett legkülönbözőbb bevallásokra /fassiok/. A mandátumokra minden esetben rávezették a bemutatás napját, a reláció tervezetét és sok esetben "exped.et prot. H jelzést, azaz, hogy a végrehajtásról a testimo­niálist, relációt kiadták és az egész ügyet a jegyzőkönyvbe bevezették. Külön mellékletét képezik a mandátumoknak a végrehajtó hites személyeknek a végrehajtásról készitett feljegyzései, : továbbá a tanuvallatásokról felvett, olykor terje­delmes jegyzőkönyvek. A fassiókat az őket elfogadó hites személyek fog^­lalták notitia-szerü feljegyzésbe; ilyenkor rávezették a notitiára a hites személyek nevét, mely napon történt a bevallás, gyakran hogy mely napon referálták a káptalan előtt, nemkülönben az "exped. et prot." jelzést,sőt sokszor ilyen, megjegyzés eket s M dup exemp. exped.", mely a testimoniális kiadására vonatkozik. Sok az olyan fassio is, amelyet a felek élőre elké­szítettek Írásban és vagy kérvényszerűen adták be a hiteleshelyhez, vagy végLeges testimoniális formájában, amelyet azután a hiteleshely egyszerűen Hiteles tonnában teljes szövegében átirt és igy adott ki. Különösen érté­kesek nyelvtörténeti szempontból a magyar nyél ven beadott fassiÓk. Az egri káptalan, mikor a török elől Kassára menekült, a teljes iratanyagot magá­val vitte és a kassai székesegyházban rejtette el. 1774-"ben Batthyány Ignác egri nagyprépost megkerestette és ismét hozzáférhetővé tette .Ezután vezették be az iratanyagot protocollumokba, teljesen az eredeti rendben és az eredeti jelzetekkel. így a protocollumok valójában másolőkönyvek, szövegeiket az esetek túlnyomó többségében össze is olvasták. Meg kell azonban jegyezni, hogy ezek a protocollumok az iratokat nem eredeti tagolt­ságukban tartalmazzák, hanem a mandátumoknál minden esetben csak az expe— diáit reláció fogalmazványának másolatát, az executiós és relatios jelen­tések nélkül. A fassiók esetében a bevallásokat részben ugyancsak a róluk kiadott testimoniális levél teljes szövegével jegyezték be, más esetben azonban csak egészen rövid regeaztában. A protocollálás tényét megtörténte után, mint már feljebb mondottuk, feljegyezték az iratokon a protocollum oldalszámával és az irat jelzetéyel együtt, ami az iratban és a proto­' collumban minden esetben azonos. A dolog természetéből következik tehát, hogy az iratok teljesebbek, a kutatásnál tökéletesebb anyagot adnak, vi­szont a protocollumban az összes iratok hiánytalanul megvannak, ellenben az iratok közül a protocollálás óta már több eltűnt. Kutatásnál valójában mind az iratokat, mind a protocollumokat használni kell. Arra vonatkozólag, hogy mi a különbség tartalmilag vagy más szempontból e között az iratsorozat és az u.n„ protocolla serialia könyveihez tartozó iratok között, melyeknek jellege és minősége nagyjából azonos emezekével, •hosszabb kutatást kellene eszközölni. Az anyagban a legértékesebbek azok a tanuvallatások és egyéb iratok, melyek a dolgozó népnek a török és a földesurak által történt zsarolására

Next

/
Oldalképek
Tartalom