Gönyei Antal: Dokumentumok Magyarország nemzetközi kulturális kapcsolatainak történetéből, 1945–1948 (Források a magyar népi demokrácia történetéhez 8. Budapest, 1988)

II. NEMZETKÖZI KULTURÁLIS SZERVEZETEK ÉS MAGYARORSZÁG

Jelen voltam a dániai magyar építészmérnök-hallgatók stockholmi vernissage­án. Meglehetősen szép sajtóvisszhangja volt, s amikor eljöttem, némi anyagi ered­ménye is mutatkozott. A szervezést és rendezést dr. Korompay műegyetemi rendk. pro­fesszor látta el. Számos helyen említették meg, hogy várják már a Karolinska intézetben dr. Békésy György budapesti professzor kiérkezését, akire a világhírű Holmgren professzor, a Nobel-díj egyik főkurátora a legfontosabb feladatok egyikét osztotta ki. Megbeszélést folytattam dr. Lotz Jánossal a stockholmi egyetem magyar intézeté­nek vezetőjével. Közölte, hogy átszervezés alatt áll intézete, rövidesen újra megindul munkája. Beszámolt ő is a svédek élénk érdeklődéséről Magyarország iránt. Meghívást kaptam a svéd rádióhoz. Nagy kedvességgel magyar nyelvű előadást kértek tőlem a budapesti rádió számára, melyet jellegzetes svéd hangképekkel (drot­tingholmi menüett, midsummer énekek, harangjáték, utcazaj stb.) illusztráltak. A le­mezeket Rádiónknak már leszállítottam. Valószínűleg egy, a svéd rádió számára ké­szített előadásomat, melyet az ottani tartózkodásom impresszióiból állítottam össze, rövidesen kitűzi a svéd rádió. Említettem, hogy dr. Margelit Gabriella magyar ösztöndíjas nagy segítségemre volt. Tudom, hogy eddig egy fillér ösztöndíjat sem kapott s igen nehéz helyzetben van, minthogy otthoni támogatást sem kaphat s ottani rokonai elutaznak. Megoldható lenne helyzete, ha a követségen rendszeresen teljesíthetne szolgálatot a sajtóelőadó mellett, amit eddig is félhivatalosan tesz s így szerényebb ösztöndíjat lehetne neki fo­lyósítani. Meglehetősen jól megtanult hetek alatt svédül. Megkeresés érkezett a dániai magyar könyvtár felállítása érdekében is. Ezenfelül Stockholmban számos deportálttal beszéltem, akik mind könyörögtek magyar olvasni­valóért. Még mintegy 300 ilyen személy van ott, számosan ott is maradnak. Nagyon szükséges lenne jó szépirodalmi anyag kiküldése. Az impresszióim alapján a svéd sajtót és rádiót igen érdekli minden „színes" anyag. A hatalmas terjedelmű, amerikai hatásvadászatra beállított lapok nagyon szí­vesen közölnek riportokat. A rádió szívesen közölne pesti sétát, vagy ehhez hasonló illusztrált műsorszámot. Kérték a „Budapest" folyóirat számait is a követségen. Minden kellemes, esetleg többnyelvű illusztráció igen jó hatást vált ki. Lehet komoly, de lehetőleg el kell kerülni azt, ami túlzottan tragikus benyomást váltana ki. Megállapíthattam, hogy Magyarországgal szemben aránylag nagy érdeklődés mu­tatkozik minden fajta szellemi és gazdasági vonatkozásban. Rólunk való véleményü­ket általában elég objektívnek lehet tekinteni. Természetesen olyan módon, ahogy egy gazdag és semleges ország elképzeli egy háborútól sújtott nemzet helyzetét. Mind­amellett soha egyetlen véleménnyel sem talákoztam, mely nemzeti jövőnket, vagy függetlenségünket kétségbe igyekezett volna vonni. Az inflációt inkább mint érdekes szimptómát tekintik, múló jelenségként. Minden egyes tárgyalásom alkalmával tár­gyalófeleim kijelentették, hogy vágyódnak eljönni Budapestre, a legtöbben voltak már itt. Mindnyájan a közlekedési lehetőségek felől érdeklődtek. Amennyiben meg­valósulna a tervezett Stockholm-Budapest légijárat, úgy ez rendkívüli jelentőségű

Next

/
Oldalképek
Tartalom