Gönyei Antal: Dokumentumok Magyarország nemzetközi kulturális kapcsolatainak történetéből, 1945–1948 (Források a magyar népi demokrácia történetéhez 8. Budapest, 1988)
II. NEMZETKÖZI KULTURÁLIS SZERVEZETEK ÉS MAGYARORSZÁG
külföldi elhelyezését és ezek honoráriumainak akár pénzben, akár szeretetcsomagokban való bonifikálását. Utánam Tábori Pál angol nyelven, hasonló gondolatmenetben fejtette ki rövidebben véleményét, majd benyújtotta a rezolúciót, melynek az eredeti szövege „The XVIII th- Congress of the International PEN requests the Executive Committes to form a subcommittee for the investigation and organisation of comradely-not charitable- help to the writers of Eastern Europe, who are in such a grave position because of the havoc of war and the sussequent destructive inflation. This committee should invite the cooperation of oll centres to open the literary fields of the more fortunate countries to the work of the writers of Eastern Europe." Határozati javaslatunkat vita nélkül, egy magyar - Szombati - hozzászólásával elfogadták, és a kongresszus utasította az elnökséget arra, hogy a segélybizottságot alakítsa meg. Érzésem szerint felszólalásunknak igen nagy sikere volt, a lapok mind részletesen közölték s ezenfelül a hozzánk érkezett hozzászólásokból érezhettük a körülöttünk kiformálódott rendkívüli baráti és segítőkész atmoszférát. Ez állt különösképp Mr. Culd-ra, aki a nemzetközi Pen-szervezet állandó londoni főtitkára, akinek odaadó támogatását mindvégig élvezhettem. Meg kell még említenem, hogy azon körülményt, hogy beszédemet franciául mondtam el, igen értékelték a jelenlévő nagyszámú francia, belga és francia-svájci delegátusok, akik bizonyos tekintetben féltékenyek voltak nyelvük diplomáciai szupremáciájára, s ezért igen jó néven vették francia beszédemet. A kongresszussal kapcsolatos eseményekkel kapcsolatban ki kell emelnem a királyi palotában lévő fogadást, amikor a királyt helyettesítő Lujza trónörökösnő mintegy tíz perces megszólításával tüntetett ki, melegen érdeklődött Budapest iránt, elmondta, hogy hat hetet töltött a Gellért-szállóban, újból szeretne eljönni. Elmeséltette magának az ostromot. Beszámolómat Wilhelm kir. herceg, az ottani Pen Club elnöke is nagy érdeklődéssel hallgatta végig. Meghívást kaptam J. Nordelfalk estélyére. A legnagyobb és legelőkelőbb svéd kiadóvállalat tulajdonosa. Házában Wilhelm herceg is megjelent, itt alkalma volt számos megbeszélést folytatni a svéd ipari vezetőosztály néhány igen jelentős tagjával. Felejthetetlen volt a kongresszus részére rendezett Hovanscsina-előadás is, valamint a drottingholmi, XVIII. századból tökéletes épségben fennmaradt udvari színházban rendezett előadás. Módomban volt természetesen számtalan megbeszélést folytatni delegátusokkal és részt vevő tagokkal, akik igen termékeny jövendőbeli kapcsolatok lehetőségeit teremtik meg. így megemlítem a kir. operaház első szólótáncosnőjével, Ellen Rasch-sal folytatott megbeszélésem, aki Bartók Béla balettjeinek megszerzésére, illetve az ezekre való tárgyalások irányítására kért fel. Mint a kongresszussal kapcsolatos végleges benyomást, meg kell említenem azt a rendkívül kellemes és igen baráti légkört, melyben mozoghattam. Magyarország kiküldöttjét kitüntető szívességgel fogadták, ami abból is látszott, hogy a nagy polgármesteri záróbanketten hatos helyen szerepeltem az ültetési rendben, s hogy a legnagyobb nemzetek képviselői is állandóan a legkedvesebb formában igyekeztek bele-